Мертвы traduction Anglais
6,083 traduction parallèle
Все мертвы, а его нет.
Who else could it be?
Двое из "Фултонской четверки" мертвы.
Okay, two of the Fulton Street Four are dead.
У нас мертвый старшина за рулем автомобиля, назначенного для "Лекс Талионис".
We got a dead petty officer driving a vehicle assigned to Lex Talionis.
Он не врал, когда говорил, что вы мертвы, да?
When he told me you were dead, he wasn't lying, was he?
И ты жив до сих пор только потому, что для них ты менее опасен живой, чем мертвый.
And if they don't kill you, it'll be for one reason. They consider you less of a nuisance alive than dead.
Обе жертвы были уже мертвы.
Both victims were already dead.
Перестань списывать свою зависимость на двух людей, которые мертвы уже 17 лет!
Stop blaming your drug habit on two people who've been dead for 17 years!
Они все мертвы, а я ещё здесь.
Well, they're all dead now, and here I am.
Никто из нас не в безопасности, пока все ангелы не будут мертвы.
None of us will ever be safe until all the angels are dead.
Повторяю, двое солдат мертвы.
I repeat, two soldiers dead.
Все, кого ты когда-то любила, мертвы.
Everybody that you ever loved is dead.
Они все мертвы.
They're all dead.
Ведь вы уже мертвы.
'Cause you two are dead.
Давний друг или мертвый?
An old friend or a dead one?
Все были мертвы.
Everyone was dead.
Вы мертвы, сир!
You're dead, sir!
Он не пришел на встречу. а теперь он и его охранник мертвы.
He doesn't show up to the sting, and now he and his bodyguard are dead.
Они хорошие солдаты, но они сюда не подходят а теперь трое из них мертвы из-за этого.
These are good soldiers, but they were the wrong soldiers, and now three of them are dead because of it.
У нас мертвый морпех, Леон.
Got a dead marine, Leon.
У нас мертвый моряк в Лейк Ридж.
Got a dead Marine in Lake Ridge.
Его заложник, считай, уже мертвый, как и любой, кто попытается его остановить.
His hostage is as good as dead, and so is anyone who tries to stop him.
Они не мертвы.. пока.
They're not dead... yet.
Два человека, связанные с кораблем, мертвы, а Аркадий связан с, по крайней мере, одним из убийц.
Two people associated with the ship are dead and Arkady is connected with at least one of their murders.
Они мертвы.
They're dead.
Но наши жёны, наши дети, они мертвы из-за тебя.
But our wives, our children, they're dead - because of you. - No.
Мы все мертвы.
We're all dead.
Ты сказал, что они и я уже мертвы.
You said they were already dead. You said I was.
- Они оба... мертвы.
They're both... dead.
Каждый мертвый улей - это трагедия.
Every dead hive is a tragedy.
Потому что вы Юсуф Касим, и вы по идее должны быть мертвы.
Because you are Yusuf Qasim, and you're supposed to be dead.
Оба родителя и сестра... все мертвы.
Both parents and a sister... all dead.
Мертвый глаз, пожалуйста.
Dead eye, please.
А что такое этот мертвый глаз?
What exactly is a dead eye?
Он известный преступник и член одной из печально известных банд в городе, а у нас мертвый шеф полиции и какого черта я перед тобой отчитываюсь?
He's a known felon and a gang member in one of the most notorious gangs in the city, and we got a dead police chief- - and why the hell am I answering to you?
Поверь мне, эти деньги не приносят им много пользы, когда они либо мертвы, либо садятся в тюрьму на пару лет.
Trust me, that money won't do them much good when they're all dead or in jail in a year or two.
Мне доверяли, за мной пошли, а теперь они мертвы из-за меня.
They trusted me, they followed me, and now they're dead because of me.
Все пациенты мертвы.
All the patients are dead.
Все мертвы.
All dead.
Милый, мертвый Ларри.
Sweet, dead Larry.
Мертвый Ларри.
Died, Larry.
Это - мертвый агент.
It's a dead agent.
Ладно, мертвый или живой - ты пойдешь со мной.
Okay, dead or alive, you're coming with me.
Три, два, один, живой или мертвый, Кэмерон, но ты пойдешь со мной, поехали!
Three, two, one, dead or alive, Cameron, you're coming with me, mark!
Ты почти мёртвый как я.
You're nearly as dead as I am.
Я теперь мёртвый груз.
I'm dead weight now.
Снова мёртвый?
Dead again?
У нас мёртвый морпех.
Got a dead marine.
Мёртвый моряк в порту.
Dead sailor at the port.
У нас мёртвый моряк ВМС.
We got a dead Navy sailor.
Для джазиста плоский означает мёртвый.
A square is a dead person to a jazz musician.
Тридцать лет назад, в тот день, когда я очнулся на пляже, рядом лежал Дитя Колорадо, мёртвый.
30 years ago, the day I woke up on the beach, lying beside me was The Colorado Kid, dead.