English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ М ] / Мессия

Мессия traduction Anglais

225 traduction parallèle
Мессия верхом на единороге едет по радуге.
The messiah is riding a unicorn over a rainbow.
Например, этот Мессия.
There are strange forces at work here. This "messiah" business... I know.
" В Джумлане жил старец Мессия.
" In Jumlat the old Messiah lives
" В Джумлане живет старец Мессия один в доме без жены, без сына.
" In Jumlan the Messiah lives alone, without wife or child.
" В Джумлане живет старец Мессия, задумавший жениться в 70 лет.
" In Jumlan the Messiah's alive At 70 he bought a bride.
" В Джумлане живет старец Мессия, молит Бога дать ему сына.
" In Jumlan, the old Messiah prayed to have a son.
Будем ждать, когда придет Мессия.
" His name's not given to sons until the Messiah comes.
"В Джумлане жил старец Мессия, в Джумлане..."
" In Jumlan lives an old Messiah, in Jumlan...
Новый мессия Ирландии, острова святых и мудрых.
The new messiah of Ireland island of saints and sages.
— Блум, ты Мессия?
- Bloom, you are the Messiah?
Мессия не пришел!
Messias hath not come!
Я уж думала, что мессия прибудет раньше, чем ты это скажешь.
I thought the Messiah would come before you said that.
С Божьей помощью, да придет мессия.
Please God, may we see the Messiah.
Мессия yказал на дверь.
Messiah's pointed to the door
Но только Мессия может осуществить всё это! Откуда Вам знать?
But only the Messiah can fulfill that promise.
И люди ожидали, чтобы Мессия пришел и освободил их от тирании.
And the people longed for the Messiah to come, to free them from the tyranny.
Ты думаешь, что Он - Мессия?
Do you think He might be, the Messiah?
Отпустите Его! Он же Мессия!
Leave Him alone, He's the Messiah.
Мессия будет страдать, и воскреснет из мертвых в третий день.
The Messiah must suffer, and rise from the dead on the third day.
Он Божий Сын, наш Мессия.
He is the Son of God, our Messiah.
Он Мессия!
He is the Messiah!
- Хайль Мессия!
Hail Messiah!
- Я не Мессия.
I'm not the Messiah.
Хайль Мессия!
Hail Messiah!
Будете вы слушать? Я не Мессия!
Will you please listen?
Только истинный Мессия отрицает свою божественность. Что?
Only the true Messiah denies his divinity.
Ладно, я - Мессия!
All right, I am the Messiah!
Это Мессия, Единственный Избранный!
Lay off! This is the Messiah, the Chosen One!
- Нет, он не Мессия.
No, he's not.
Вам должно быть стыдно! Мессия!
You ought to be ashamed of yourselves.
Мессия!
The Messiah!
Беспорядок, это да, но не мессия. А теперь уходите.
There's a mess, all right, but no messiah.
Ну, они думают, что я Мессия, мама.
Well, they think I'm the Messiah, Mum.
Мессия!
Messiah! Messiah!
Мессия!
Messiah!
Он - не Мессия!
He's not the Messiah!
Это значит "мессия".
It means "messiah."
Мессия?
Messiah?
Мальчик-электростолб - мессия несущий свет в новую эру...
An electric rod boy is a messiah who sheds light on the era...
Мессия, Мессия, Мессия.
Messiah, Messiah, Messiah...
Я... мы... нашли вот это, Мессия,
I... er.. we found this, Messiah
Он не Мессия.
He's not the Messiah
Вы - Мессия.
You are the Messiah.
А Мессия про вас знает? Да.
- And the Messiah knows about you?
Я - ваш Мессия.
I am your Messiah.
Это твой Мессия!
There's your Messiah!
Осужден скитаться, пока Мессия не вернется.
Cursed to walk the earth until the Messiah returned.
Доктор Сэйэр, Мистер Лоув не мессия палаты # 5. Он больной человек.
Mr. Lowe is not the messiah of ward five.
И где теперь твой Мессия Фландерс? Давай.
Yeah, where's your messiah now, Flanders?
Я не Мессия!
I'm not the Messiah!
Это Мессия.
It's the Messiah.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]