Мехмет traduction Anglais
67 traduction parallèle
Мехмет, садись.
Mehmet, come.
- Такие дела, Мехмет.
- That's how things are Mehmet.
Мехмет!
Mehmet!
Не оставляй меня, Мехмет!
Don't leave me Mehmet!
Мехмет и его солдаты находятся на другом берегу.
Mehmet and his soldiers are on the other bank.
Давайте посмотрим, чего хочет Мехмет.
Let's see what Mehmet wants.
Мехмет не очень этого хочет, это желание его отца, Байазида.
Mehmet doesn't have the great wishes of his father, Baiazid.
Это было Мехмет, тот, у которого ты побывал.
That was Mehmet, the one you got along with great.
Великий султан Мехмет, передает моим недостойным голосом, и хочет, чтобы вы знали, что он готов прибыть, туда где вы захотите с ним встретиться.
The great sultan Mehmet, speaking through my unworthy voice, wants you to know that is ready to come where you wish to meet him.
Ваше Величество, Мехмет пересек Дунай.
Your Majesty, Mehmet crossed the Danube.
Но я боялась, что Мехмет поймет в чем дело и будет зол на меня.
But I was afraid that Mehmet might realize and get angry with me.
Забудь о мотоцикле. Мехмет, алкоголь мне не помоможет. Правда.
Forget the bike.
Правда. Не волнуйтесь обо мне. Мехмет, алкоголь мне не помоможет.
Really.
Брат Мехмет, это тебя не касается.
Brother Mehmet, this has nothing to do with you.
Брат Мехмет, довольно.
Brother Mehmet, that's enough.
- Я Мехмет, сын Мухаррема Ылмаза.
- I'm Mehmet, Muharrem Yilmaz's son...
Мой старый друг Мехмет...
My old friend Mehmet...
- Мехмет?
Mehmet?
Мехмет?
Mehmet?
Мехмет Бирджан, сын Мустафы, и Элиф Коджаман, дочь Ибрагима женятся сегодня в 20.00 в городском саду.
Mehmet Bircan, son of Mustafa, and Elif Kocaman, daughter of Ýbrahim are getting married at 8.00 tonight in the municipal gardens.
- Добрый день, Мехмет-бей. Вы с моря, наверное?
- Are you coming from the sea, Mr. Mehmet?
- Напрасно ты так. Дядя Мехмет хороший мужик.
I don't know, but Uncle Mehmet is a decent guy.
- Мехмет, ты сам выключи.
Mehmet, turn that thing off, will you.
- Не успел приехать, сразу за бутылку взялся, Мехмет-бей?
So you've opened the bottle, Mehmet?
- А как насчёт других бутылок, Мехмет-бей?
So, what's the status on the other bottles, Mr. Mehmet?
- Дядя Мехмет, я нашёл 100 лир на полу.
- Uncle Mehmet, I found 100 lira on the floor.
- Понял, дядя Мехмет.
Okay, Uncle Mehmet.
- Здравствуй, Мехмет.
Way to go, Mehmet.
- Не волнуйтесь, Мехмет-бей.
Yes sir, don't you worry.
- Мехмет-бей, если позволите, отниму у вас пару минут.
Mr. Mehmet, I need to have a quick chat with you.
Мне стало не по себе, Мехмет-бей.
It broke my heart, Mr. Mehmet.
Дети не выказывают своего восхищения, Мехмет-бей.
Children don't show their affection, Mr. Mehmet.
В очень трудные времена живём, Мехмет-бей. Словно испытание!
These are difficult times of testing, Mr. Mehmet.
Мехмет никогда заранее не предупреждает.
And he never tells us.
- Смотри, Мехмет, рыбы проплывают.
Look, Mehmet, look, there's fish going by.
- Удачи, Мехмет-бей!
Mr. Mehmet, I hope business is good.
- Здравствуйте, Мехмет-бей.
I hope business is well Mehmet.
- Всего доброго, Мехмет-бей.
- Good day, Mehmet.
- Я вижу цветы, дядя Мехмет, я вижу цветы.
There are flowers, Uncle Mehmet. There are flowers.
- До свидания, Мехмет-бей.
- Good day, Mehmet.
- Дядя Мехмет?
- Uncle Mehmet?
Вот, что я собирался сделать, дядя Мехмет.
That was what I was going to do.
- Нет, клянусь, дядя Мехмет, что нет.
- No, Uncle Mehmet. I swear he wasn't.
- Договорились, дядя Мехмет.
- Okay, Uncle Mehmet.
- Мы наложили три шва, Мехмет-бей.
We gave him three stitches, Mehmet.
- Дядя Мехмет!
Oh, Mehmet, sir.
- Дядя Мехмет, клянусь, это был не Озан.
Uncle Mehmet, I swear, it wasn't Ozan.
- Мехмет, добрый день и удачи тебе!
Mehmet. Good day. I hope your business is good.
- Самое время уже, Мехмет.
Well, the time is approaching, Mehmet.
- Ты прав, Мехмет.
By God, you're talking now, Mehmet.
- А как мы управимся за неделю, Мехмет?
How in the world are we going to get ready in one week, Mehmet?