English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ М ] / Миледи

Миледи traduction Anglais

2,251 traduction parallèle
- Не называй меня миледи. Называй меня Роуз.
Don't call me m'lady, call me Rose.
- Правда, же миледи.
Really, m'lady.
- Увидел, как вы идете по площади, миледи.
I saw you across the square, m'lady.
- Да, миледи.
Yes, m'lady.
- Очень хорошо, миледи.
Very well, m'lady.
- Не думаю, миледи. - Хорошо.
I don't think so, m'lady.
Не беспокойтесь об этом, миледи.
Don't worry about that, m'lady.
Миледи?
M'lady?
Вы замечательный человек, миледи.
You're a fine person, m'lady.
Думаю что да, миледи.
I believe so, m'lady.
— "Принцесса Амелия", миледи
Princess Amelia, m'lady.
Напротив, миледи.
On the contrary, m'lady.
Я могу идти, миледи?
Will that be all, m'lady?
- Хорошо, миледи.
Very good, m'lady.
Я думаю, любой будет счастлив стать частью этой семьи, миледи.
I think anyone would be lucky to be a part of this family, m'lady.
Хорошо, миледи.
Very good, m'lady.
- Это всё, миледи?
Will that be all, m'lady?
Мы рискуете всем, миледи.
You risk everything, my lady.
Миледи
My lady.
Вот и завтрак... миледи.
There we are... My Lady.
Миледи.
My Lady.
Только пара писем его светлости, миледи.
There's just a couple for His Lordship, My Lady.
- Скрестим пальцы, миледи.
Fingers crossed, My Lady.
Нет проблем, миледи.
I'm not, My Lady.
Думаю, вы не будете возражать, если Альфред поедет спереди, миледи.
I thought you wouldn't mind if Alfred rode in the front, My Lady.
- Она понадобится мне, миледи.
I'm going to need it, My Lady.
Что ж, миледи.
Well, My Lady.
Простите, миледи.
I'm sorry, My Lady.
Я очень благодарен, миледи.
I'm very grateful, My Lady.
И я благодарен, миледи.
He'll have my thanks, My Lady.
Я это знаю, миледи, но есть особое обстоятельство.
I know that, m'lady, but this is a special circumstance.
Он наверху, собирается, миледи.
He's upstairs getting ready, m'lady.
- Ваша вода, миледи.
Your water, m'lady.
Миледи, я... не против того, что вы знаете.
M'lady, I... I don't mind your knowing.
Я не могу говорить об этом, миледи.
I can't talk about it, m'lady.
- О, простите меня, миледи.
I'm ever so sorry, m'lady.
Айви, миледи.
Ivy, m'lady.
- А вы считаете, что в Даунтоне есть проблемы, миледи?
But you don't think Downton's going wrong, do you, My Lady?
Да, миледи.
I have, My Lady.
- Миледи.
My Lady.
Я могу идти, миледи?
If that will be all, My Lady?
- Что вы наденете, миледи?
What will you wear, My Lady?
- Сейчас он на кухне, миледи.
He's in the kitchen now, My Lady.
- В кабинет, миледи?
Into the drawing room, Your Ladyship?
Простите, миледи?
I'm... sorry, My Lady?
Это кое-что значит, правда, миледи?
It's quite something, isn't it, My Lady?
За одно мгновение, миледи, за одно мгновение.
In a jiffy, My Lady. In a jiffy.
- Миледи, обещаю вам...
My Lady, I promise you
Прошу простить, миледи, но это пришло с вечерней почтой, и кажется, не было замечено.
I do apologise, My Lady. But this came in the evening post and it appears to have been overlooked.
- Это очень любезно, миледи.
This is very kind, My Lady.
Конечно, миледи.
Course not, My Lady.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]