Мне здесь не нравится traduction Anglais
256 traduction parallèle
Вот что тебе скажу - мне здесь не нравится.
I'll tell you this - I don't like it up here.
Мне здесь не нравится.
I don't want to stay here.
Мне здесь не нравится.
I don't like it down here.
Мне здесь не нравится.
I don't like it here.
- Доктор, мне здесь не нравится.
- I don't like it here.
- Мне здесь не нравится.
- I don't like it here.
Да, но я думаю, нам лучше подождать в машине, мне здесь не нравится.
Yeah, but I think we should wait in the car,'cause I don't like it in here.
Мне здесь не нравится! Нам лучше вернуться!
I don't like it here, I think we should go back.
Мне здесь не нравится, прошу вас.
LET ME OUT. I DON'T LIKE IT IN HERE.
Мне здесь не нравится!
- Hold still. I'll get a doctor. - Where are my boots?
Мне здесь не нравится, Кевин.
I don't Like it here, Kevin.
Мне здесь не нравится...
I don't like it here...
Реально, мне здесь не нравится.
No, actually, I don't like it here.
Я бы не стала носить такой туалет, и мне здесь не нравится, мне не нравишься ты, и я просто хочу домой!
I would never wear that low apparel, and..... I don't like this place, I don't like you, and I just want to go home!
Вот композиция, которая нравится мне больше всех, хотя здесь и представлены не исторические персонажи.
Here is something that pleases me... although of no historic importance.
Мне не нравится, что ты здесь, так что не задерживайся.
- Teaching him tricks, are you?
Не знаю, зачем здесь полиция, но мне это не нравится.
I don't know what these cops have got to do with it, but I don't like it.
Не нравится мне здесь.
I don't like the looks of this.
Я не тронусь с места. Мне здесь нравится.
No, I won't leave, I'm fine right here.
Мне не нравится, что их приходится выписывать здесь.
I don't like the idea of filling it around here.
Мы бы завели собаку но мне и здесь нравится я не хочу ничего менять
You might even have a dog. I like this place. I don't want anything to change.
Атмосфера здесь мне совсем не нравится.
I don't like the atmosphere up here.
Как-т мне не очень нравится жить здесь. А почему нет?
And I don't know if I like the idea of living here or not.
Не спеши говорить так. Мне здесь что-то не нравится.
Don't speak too soon, something's going on here.
И здесь мне не нравится, я тебе уже сказала!
And I don't like staying here. I've already told you!
Мне не нравится здесь.
I don't like it here
Мне не нравится, мне не нравится.. Мне не нравится здесь.
I don't like it, I don't like it, I don't like it here
Мне не нравится здесь.
Idon't like it here, I...
Мне не нравится ни здесь, ни там. Так что я решил уехать.
I'm not happy here or there, so, I'm leaving.
Нет, Санта, это место мне не нравится, здесь будто свиньи паслись.
I don't like this spot, brother. It stinks of pig shit.
Мне больше здесь не нравится.
I don't like this place...
Нет, мне здесь не очень нравится.
No, I'm not here very much.
- Мне не нравится здесь.
- I don't like it here.
Что ж, здесь есть не так много, что посмотреть, но мне нравится.
well, there isn't much to see, but I Iike it.
Мне нравится здесь. Я никогда не был здесь прежде.
I've never been in here before.
- Мне не нравится здесь.
- I don't like it.
Мне так нравится здесь, что я не обмочил кровать ни разу за четыре дня.
I am so content here that I have not wet my bed in four nights.
Мне здесь не нравится.
I was born in a place like this.
Мне не нравится то что здесь происходит.
I don't like what's going on around here.
Мне здесь нравится, не пойми неправильно.
I like living here, don ´ t get me wrong.
Мне не нравится, что вы с Фенстером едете на медовый месяц в Калифорнию а мы будем здесь дрочить.
My problem is that you and Fenster are off in California while we're sitting here holding our dicks.
Нет. Мне здесь не нравится.
- No, I hate it here.
Мне это не нравится, но здесь так заведено.
I hate it, but that's the way it is.
Мне не нравится, когда здесь бродят посторонние.
I do not really like people wondering in and out of here.
Не то, чтобы мне не нравится здесь.
Not that I didn't enjoy myself.
- Важно то, что мы нашли железную дорогу. - Не нравится мне здесь.
I don't like it here.
Да. Но здесь мне кое-что не очень нравится :
Yes, but there is something else I don't like very much.
Не нравится мне здесь.
Quiet.
Мне здесь нравится работать, но не всегда нравится то, КАК приходится работать.
I love it here, but I don't like what I do all the time.
Мне не нравится то, что я здесь слышу.
But I don't like what I'm hearing here.
Мне не нравится быть непреклонным, но здесь в тюрьме всё основывается на правилах.
I don't like being intransigent, but in prison rules are everything.
мне здесь нравится 272
мне здесь не место 114
мне здесь очень нравится 25
мне здесь хорошо 27
мне здесь понравится 41
не нравится мне всё это 39
не нравится мне все это 23
не нравится 549
не нравится мне это 180
не нравится мне 59
мне здесь не место 114
мне здесь очень нравится 25
мне здесь хорошо 27
мне здесь понравится 41
не нравится мне всё это 39
не нравится мне все это 23
не нравится 549
не нравится мне это 180
не нравится мне 59