Мне надо идти на работу traduction Anglais
40 traduction parallèle
Мне надо идти на работу.
I have to go to work.
Послушайте, у меня нет времени. Мне надо идти на работу.
Look, I don't have time for this.
Да, мне надо идти на работу, но я...
Yes, I do have to go to work, but I...
- Послушайте, мне надо идти на работу.
- Look, I've got to go to work now.
- Мне надо идти на работу.
- I have to go to work.
Нет, нет, мне надо идти на работу, ма.
No no, I have to go to work, Ma.
Ладно, мне надо идти на работу.
All right, I gotta go to work.
Кстати об этом, мне надо идти на работу потому что психологическое состояние Мишеля сегодня очень ненадежное. Да, иди.
Speaking of which, I should get to work because Michel's mental state is very precarious today.
Вообще-то, мне надо идти на работу.
Actually, I have to go to work.
Мне надо идти на работу...
I have--I have to go to work.
Это все здорово, но мне надо идти на работу.
This all looks great, but I have to go to work now.
Мне надо идти на работу.
I need to go to work.
Мне надо идти на работу.
I gotta get to work.
Слушай, мне надо идти на работу.
Listen, I've got to go to work!
Тебе это понравится, но... мне надо идти на работу.
You're going to love it, but I have to go to work.
Мне надо идти на работу.
Now I have to go to work.
Потому что мне надо идти на работу.
Because I need to go to work.
Я об этом подумаю, но сейчас мне надо идти на работу.
Let me think about it, but I've got to get to work.
Мне надо идти на работу, Одди.
I gotta go to work, too, Oddie.
Мне надо идти на работу.
I got to be at work in like 20 minutes.
Мне надо идти на работу.
I got to go to work.
Я ненавижу что мне надо идти на работу...
I hate that I have to go into work...
Мне надо идти на работу.
- God. - I have to go to work today. - Yes.
Мне надо идти на работу.
I've gotta go to work, all right?
# We've got it turned around # Ну ладно, мне надо брать Луму и идти на работу, очень много дел.
We've got it turned around... I got to get Luma and get to work.
Мне надо идти на работу.
- I gotta go to work.
- Нет, все в порядке. Росс и Рейчел скоро вернутся, и мне надо будет идти на работу.
Ross and Rachel will be back soon, and then I gotta go to the office.
Мне надо идти на работу.
I have to go.
Мне надо зайти за детьми и идти на работу.
I have to pick up the children - and get back to work.
Мне надо вставать уже через несколько часов и идти на работу.
I got to get up in a few hours and go to work.
Мне просто надо идти на работу иначе...
I need to get to work or there'll be...
Мне действительно надо идти на работу.
I really got to go to work.
На работу мне идти не надо.
I've got no job to go to.
Мне надо на работу идти.
I got to go... work.