English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ М ] / Мне нравится быть с тобой

Мне нравится быть с тобой traduction Anglais

52 traduction parallèle
Мне нравится быть с тобой, и от этого у меня хорошее настроение.
I like to be with you, and it puts me in a good humor.
Я постараюсь вернуться, просто мне нравится быть с тобой.
I'll try and come back,'cause I like staying with you.
Мне нравится быть с тобой
I like to be with you
Мне нравится быть с тобой.
I do love being with you.
Мне нравится быть с тобой.
I like spending time with you.
Мне нравится быть с тобой.
I love spending time with you.
Давай так. Мне нравится быть с тобой.
Yes, but let's slow it down, you know?
но мне нравится быть с тобой
But I love being with you.
Мне нравится быть с тобой.
I like having you around.
Мне нравится быть с тобой близко.
I like being so close.
Что мне нравится быть с тобой?
That I like being with you?
О, Рэндалл, мне нравится быть с тобой.
Oh, Randall, I love being alone with you.
Мне нравится быть с тобой.
I love being with you.
Но мне нравится быть с тобой.
But I really like being with you.
Мне нравится быть с тобой.
I like being here with you.
Мне нравится быть с тобой.
I do like being with you.
- Мне нравится быть с тобой.
I love spending time with you.
Мне нравится быть с тобой.
I like being around you.
Мне нравится быть с тобой.
And I like being with you.
Мне нравится быть с тобой, но ты не мой муж, ты не мой парень.
I like being with you, but you are not my husband, you are not my boyfriend.
Мне нравится быть с тобой.
Okay? I-I love spending time with you.
Мне нравится быть с тобой.
I really like being with you.
- И мне так нравится быть с тобой.
- And I do so like being with you.
Куда они делись? Мне не нравится быть с тобой.
I don't like being alone with you...
Мне нравится быть рядом с тобой.
I like being with you.
Нет, Козмо, мне нравится просто быть здесь с тобой.
No, Cosmo. I like just being here with you.
Мне нравится быть с тобой.
I like being with you.
- Правда, но из того, что я вижу, ты довольно умна... и остроумна... и внешность у тебя что надо, и мне кажется, что большинству твоих друзей нравится быть с тобой... большую часть времени, когда ты не язвишь своим маленьким ртом...
And I imagine most of your friends like having you around. Most of the time, when you're not smarting off- -
Мне нравится быть рядом с тобой, Кларк.
I like being around you, Clark.
Быть с тобой мне нравится.
I like being with you.
Мне нравится быть тут, с тобой.
I like it here with you.
- Мне нравится быть рядом с тобой. - Почему?
I love being around you.
Марк, мне... Очень-очень нравится быть с тобой...
Oh, Mark, I- - ohh, I'm really, really... enjoying myself with you.
Ты хотел, чтобы я была с тобой все лето помогала тебе с твоим футболом Но я не могу быть частью игры тем способом, который нравится мне
You want me to be there for you all summer long, help you with your football, but I can't be a part of the game in the way that I think it's interesting.
Мне нравится быть гетеросексуальным с тобой.
I love being heterosexual with you.
Мне нравится снова быть с тобой, снова быть парой.
I love being back with you, being a couple again.
Мне нравится быть здесь, с тобой.
I am enjoying being here with you.
Мне слишком нравится быть рядом с тобой.
I like being around you too much.
Мне не нравится тусоваться тут с тобой, я бы предпочла быть со своими друзьями.
I don't like being here with you, I'd rather be with my friends.
Когда вы стали встречаться, я выдумал имя чтобы познакомиться с тобой, и быть поближе к Линдси, но потом оказалось, что ты мне действительно нравишься даже больше, чем мне нравится Линдси.
When you and she got together, I made up a fake name so that I could meet you and stay close to Lyndsey. But then it turns out I actually like you more than I like Lyndsey.
Мне действительно нравится быть здесь с тобой.
I really liked being here with you.
Как мне нравится вот так быть с тобой.
I love spending time with you like this.
- Мне нравится с тобой быть, но надо идти работать.
I wish I could stay right here with you, baby, but, I got to get to work.
Мне просто нравится быть с тобой в патруле.
I like being partnered with you.
Мне нравится быть героем, потому что это значит, что я буду проводить каждый свой день рядом с тобой.
And I love being a hero because it means I get to spend every single day by your side.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]