Мои сбережения traduction Anglais
120 traduction parallèle
Не потому что он оскорбил меня, не потому что он украл все мои сбережения, а потому что такова воля Господа.
Not because he abused me, not because he stole all my savings, but because it is the will of God.
Мои сбережения, вам хватит на первое время. Потом напишу.
This should last you a while.
И хотя мои сбережения потихоньку улетучивались, но это стоило того, чтобы видеть Джоан вновь здоровой и отдыхающей.
And even though the money I'd saved was kind of dwindling, it was worth it to see Joan really healthy and relaxed again.
Мои сбережения.
My savings.
Я предпочитаю всё же, чтобы мои сбережения были у неё, а не украдены.
I prefer her to have it than have my savings stolen.
Это все мои сбережения.
This is all my savings.
На него ушли все мои сбережения, но к чёрту их!
It cost my savings, but what the fuck?
Здесь все мои сбережения.
My life savings.
Что бы я был за полицейский, если бы не навел справки о банке, в котором хранятся мои сбережения?
Any good cop looks into the bank he has his money in!
У меня всего доллар и 12 центов, это все мои сбережения.
It's my life's savings.
Это были все мои сбережения, денежный приз.
It was all my savings, the prize money. Everything.
Все мои сбережения... но это будет стоить того, чтоб выбраться из нашего дома.
All my savings but it'll be worth it to get out of that house.
- А, нет Я имею свою часть наследства, плюс часть, что может урвать мой адвокат... И мои сбережения, вместе... 200 штук.
I have... the inheritance plus something I can get from the lawyer... plus my money totals... 200 grand.
Мои сбережения!
My redundancy.
Здесь все мои сбережения.
That's my life savings.
А потому, что это мои сбережения на филиал!
Cause that's my capitalization on the annex.
Это были все мои сбережения.
That was my life savings.
Сэр, там все мои сбережения.
Sir, that's all my savings.
Дешево? Все мои сбережения!
I've spent all my savings!
Деньги. Мои сбережения.
My savings.
Я... типа, потратил тут все мои сбережения за всю жизнь.
I... kind of lost my entire life's savings.
Я отдал тебе всё, все мои сбережения.
I'm giving you everything, all my savings.
Мои сбережения упали на 34 процента, сказали мне.
My retirement savings have gone down by 34 percent, I was told.
А теперь ты просишь мои сбережения.
And now you're asking for my savings?
Верните мои сбережения!
Give me back my life savings!
Мам, мои сбережения с Бар-мицвы, сколько там у меня?
Mom, my Bar Mitzvah bond how much have I got?
Стрит, это мои сбережения, мужик.
Street, my is my nest egg.
Это же мои сбережения!
This is my life savings!
- У нас есть мои сбережения.
- We've got my savings.
Мои сбережения иссякли.
My savings are gone.
- Да, все мои сбережения.
- Yes. All my savings.
Мои сбережения?
My life savings?
- Все мои сбережения.
- Every penny I'd saved.
Ты украл мои сбережения.
You stole my savings.
Как думаешь, Либби даст тебе второй шанс, если узнает, что ты украл мои сбережения.
Do you think Libby would give you a second glance if she knew you stole my savings?
Теперь я распродаю свою жизнь кусочек за кусочком, пока этот подонок гуляет в Саус Бич на мои сбережения.
Now I'm selling off my life piece by piece While that bastard is partying on South Beach with my savings.
- Мои сбережения.
- My savings.
Это все мои сбережения.
It's all I had in the house safe.
Это все мои сбережения.
It's my life saving.
Выходит, он растратил все мои сбережения на бесполезные акции, потом едва меня не убил, и он сможет проделать это с кем-то еще?
So, this guy spent my life savings on worthless stock, and then he... he nearly killed me, a-and he's just gonna do it all over again?
- вы вынуждаете Меня доставать мои сбережения.
You're forcing me to give up my nest egg. - So that's how it is.
Все мои сбережения перед вами.
My life's savings- - you're looking at it.
Не говоря уже, про все мои сбережения и двух годах моей жизни.
Not to mention my entire savings and two years of my life.
Послушай, я бы с радостью выручил тебя, но мои сбережения сейчас неликвидны.
Look, I'd love to help you out, but I'm not very liquid right now.
Потому что твой отец... украл все мои сбережения из этого банка Несколько лет назад... и я потерял все.
'Cause your pa... stole all my savings out of this bank a few years ago... and I lost everything.
Это мои личные сбережения!
Going into a man's papers.
Нет, держу пари, в этот самый момент леди Адраста собирает отряд, чтобы уничтожить нас раз и навсегда и присвоить себе мои скромные сбережения.
No, I'll bet you that at this very moment Lady Adrasta is planning an expedition to wipe us out once and for all and to lay her hands on my little nest egg.
У тебя есть сбережения... Ты могла бы погасить мои долги.
You can pay off my debts.
Серьезно, мои предки вложили в это место их сбережения.
Ang, what you got? Seriously, man, My grandparents put their savings into this place.
Наши клиенты - мои друзья, доверили мне свои сбережения.
Our customers, my friends, have entrusted me with their life savings.
Точнее, мои пенсионные сбережения... в интернет-компанию нашей дочери.
- Oh. I invested our - well, my retirement money... in our daughter's Internet company.