English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ М ] / Моложе

Моложе traduction Anglais

1,686 traduction parallèle
Все было настолько проще, когда мы были моложе.
( mouth full ) things were so much easier when we were younger.
Но скажу только : будь я моложе, я бы ревновал.
And let me just say that if I were younger I would be jealous.
Еще три дня назад я встречался с девушкой гораздо моложе меня.
I'm just coming out of a relationship with a much younger woman.
Он тебя вдвое моложе и вдвое сексуальнее, и хочу заметить...
Boring! Heard it all before, stud. He's half your age and twice as hot, and for the record...
Ты напоминаешь мне меня, когда я была моложе.
You remind me of me when I was younger.
Она не становится моложе, а в этом городе очень сложно познакомиться с парнями.
She's not getting any younger, and it's really hard to meet guys in this town.
Стефани Бриггс, ты выглядишь моложе, чем десять лет назад.
Stephanie Briggs, you look younger than you did ten years ago.
Будь я моложе, может, и попробовала бы, но теперь меня не особенно привлекают весь этот бег и прыжки.
Mm, i might have done it when i was younger, but now there are just other things that i'd rather be doing than running and jumping.
Этот парень где-то на пять лет моложе тебя, ты в курсе?
The guy is like five years younger than you, you know that, right?
Сенатор Юн хорошо отзывался о Вас, но Вы моложе, чем я представлял.
Senator Jung said you're quite good, but you're younger than I had thought.
Не у тебя, Тэд. Если бы я был на 10 лет моложе,
Not you, ted if I were ten years younger,
- и ты бы была на 10 лет моложе. - Слишком поздно, сэр.
And you were ten years younger- - it's too late, sir.
" Ширли, к моменту, как ты прочтёшь это, я буду потягивать Пина Коладу на каком-нибудь далёком острове с новой любовью всей моей жизни, которая гораздо моложе тебя.
"Shirley, " by the time you read this, I will be sippin'piña coladas " on a island somewheres far away
Я моложе тебя.
I'm younger than you.
Мне нужен ребенок сейчас, а я не стаю моложе!
Well, I need a baby now, and I'm not getting any younger!
И чувствую себя на 20 лет моложе.
I mean, I feel 20 years younger.
На 20 лет моложе.
You look 20 years younger as well.
Тело взрослого человека может оказаться возрастом где-то в семь-десять лет в плане его клеток, хотя некоторые клетки значительно моложе.
An adult's body may turnout somewhere between seven and ten years old though some cells are much younger.
они должны быть моложе.
If it's marriage, you need them younger.
Да и я не становлюсь моложе.
And I'm not getting any younger myself.
Я сделаю нашу республику моложе, сильнее!
I want to make use of this conflict to build a younger and stronger
Знаешь, Сэл, по твоему голосу ты будто моложе чем когда-либо.
You know, Sal, by the sound of your voice you're sounding younger than ever. Oh.
Он будет моложе тебя.
And he'll be younger than you.
Ты был моложе.
You were younger.
Я как Боно, только гораздо моложе
I'm like Bono, except much younger
Когда я был моложе, я сделал книгу, с подсказками.
When I was younger, I made a book to help me when I was confused.
ћожем сделать вас моложе лет на п € ть или дес € ть.
I'm sure you wouldn't mind taking yourself back five, ten years.
- Померой, они у тебя все моложе.
- Jesus Christ, Pomeroy, they're getting younger and younger.
Вдвое его моложе!
Half his age!
Потому что вы не становитесь моложе.
Because you're not getting any younger.
Он моложе тебя?
Is he younger than you?
Я убедила тело стать моложе.
I've tricked my body into thinking it's younger.
Томасон будет моложе, чем ты сейчас, когда освободится.
Thomason will be younger than you when he gets out.
Видишь ли, Грю. Сейчас вокруг появилось много новых злодеев. Моложе тебя, голоднее тебя...
Look, Gru, the point is, there are a lot of new villains out there, younger than you, hungrier than you, younger than you.
Немного моложе, но...
Quite a bit younger, but...
Слушайте, а он злится на меня, потому что все мои подружки на 70-80 лет моложе его жены.
He's just mad because all the girls I go out with are 70 to 80 years younger than his wife.
Жена моложе его, очень красивая.
A wife younger than him who's really beautiful.
- Он был такой же, как я, только моложе.
- He was like me, only younger.
Сейчас вы выглядите моложе.
I look younger now.
Ты не становишься моложе.
You're not getting any younger.
Но через 10 лет появится кто-то вроде тебя, но на 10 лет моложе, и поступит с тобой точно так же.
But 10 years from now there's gonna be a version of you, 10 years younger doing the same thing to you.
Как бы ты себя чувствовал, если бы появился кто-то моложе?
How would you feel if someone younger came in?
Я был моложе.
I was younger.
Я знаю, что ты украл этот проклятый комикс. вот как ты получил свои силы. И я знаю, что ты намного моложе, чем выглядишь, Алек.
I know that you stole a cursed comic book and that's how you got your powers, and I know you're a lot younger than you look, Alec.
Он был тогда моложе и сильнее.
He was young then, plenty of stamina.
Но если бы я был моложе, он бы так легко не отделался.
I tell you one thing, if I was younger man, he'd be in a lot of trouble right now.
Напротив него сидит красотка, вдвое моложе его, которая смеется над каждой его шуткой.
Sitting across the table from him is a woman probably half his age that's laughing at every one of his jokes.
Когда я была моложе, я была такой же верной, как и ты.
When I was younger I was just as committed as you are.
Я хочу сказать, мы с тобой не становимся моложе.
I mean, you and I are not getting any younger.
- Точно... говорю вам. так только для парня лет на 10 моложе.
- Right... Already oyaji * material, all right.
- Выглядишь моложе.
You look younger.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]