Молочный traduction Anglais
348 traduction parallèle
- Молочный коктейль.
- A milk shake?
Молочный магазин будет дальше.
There's a dairy down there.
Не то что эти завоспитанные маленькие зверюшки... Которым приходится устраивать сеанс психоанализа... Чтобы они смогли выбрать молочный коктейль.
Not like these overcivilized little pets... that have to go through analysis... before they can choose an ice-cream soda.
Молочный порошок.
Powdered milk.
Завтра напомни, чтобы я отправил в Молочный фонд чек на сто тысяч.
Tomorrow, remind me to send a cheque for $ 100,000 to the Milk Fund.
- На молочный завод.
- To the diary factory.
Она - молочный шоколад.
She's milk chocolate.
Жареную картошку и молочный коктейль.
A big plate of French fries and a malt.
Ну, да, мы зашли туда потом, чтобы выпить молочный коктейль.
Yeah, well, we stopped there for a malt afterwards.
И мне на мгновение показалось, братья мои что какая-то чудесная птица залетела в "молочный бар", и все мельчайшие волоски у меня на теле встали дыбом...
And it was like, for a moment, O my brothers some great bird had flown into the milk bar. And I felt all the malenky little hairs on my plott standing endwise.
Кто-нибудь хочет молочный коктейль?
Anybody want a milk shake?
( изящный акцент ) Принесите два сэндвича и шоколадно-молочный шейк.
I would like two club sandwiches, one chocolate milk shake
Молочный поросеночек, так бы тебя и проглотил.
A suckling pig to get your teeth into.
В четыре года, у Коко выпал первый молочный зуб.
At four, Koko loses her first tooth.
Молочный порошок!
Powdered milk! Better than fresh!
Молочный патруль спешит на помощь!
The milk patrol to the rescue!
Лу, дай мне молочный коктейль.
Lou, give me a milk.
— Молочный или пивной?
— Of milk or of beer?
Этот молочный коктейль.
This milkshake.
Спорим, что молочный коктейль на голову вам тоже никогда не выливали.
I bet you've never had a milkshake tipped over your head before, neither...
- Можно мне молочный коктейль, например?
- Could I have a milk shake or something?
Если вовремя не вырвать молочный зуб, клыки будут торчать, как у кабана.
If you don't pull out the milk teeth at the right time, you will have the tusks of a boar.
Я пил молочный коктейль.
I had a milkshake.
А шоколад ванильный, или молочный?
Now, are these chocolate chips semisweet or milk?
- Молочный.
Theyre milk.
В нишах и перегородках цвет будет чуть-чуть другой : молочный, слегка желтоватый, а раковина будет цвета яичной скорлупы.
The colours will be slightly different, milk coffee, slightly yellowish, and the sink in egg shell.
- Правда? Вот, попробуйте молочный коктейль.
Here, try a milkshake.
Молочный зуб Людовика ХIV, которого я кормил кашкой в тяжелые времена.
A baby tooth of the soon-to-be Louis XIV...
Настоящий молочный шоколад.
It's real milk chocolate.
Молочный шоколад, гений!
Real milk chocolate, genius.
Черт, это очень вкусный молочный коктейль!
Goddamn, that's a pretty fuckin'good milkshake!
Молочный шоколад... или сырные рулеты.
Milk chocolate... or cheese rolls.
Я обожаю шоколадно-молочный вкус твоей...
I just love the Milk Chocolatey Goodness of...
- Батончик и молочный коктейль.
- Maple bar and a large milk.
Дайте мне кофе,... баточник и молочный коктейль.
Let me get a coffee... a maple bar, and a large milk to go.
- Сливки же молочный продукт.
- I mean, cream is dairy.
- картошку фри и молочный коктейль.
- curly fries and a vanilla shake.
например, молочный коктейль без комочков.
Like bring him milk shakes that can't have lumps in them.
Мы зашли в кафе-мороженное, взяли на двоих молочный коктейль.
We went to this ice cream place. Split a milk shake.
Пить молочный дайкири?
Sip milk of magnesia daiquiris?
Какой фланелево-сыро-молочный деревенщина-губернатор сделал этот идиотский документ государственным законом?
What plaid-flannel-wearing, cheese-eating yahoo of a milkman governor signed that idiot bill into state law?
- Как твой молочный коктейль, Сесил?
- How's that Frosty treating you, Cecil?
Слушай, у тебя был трудный день, Я принесу тебе молочный коктейль.
You had a hard day. Let me buy you a milk shake.
- Папа дал нам молочный шейк и фри-картошку.
- Daddy gave us milk shakes and fries.
Итак, начистите мои яйца и приготовьте молочный коктейль.
Well, polish my nuts and serve me a milk shake.
В Индии гашиш заваривают кипятком и пьют, как молочный коктейль.
In India, they mash hemp and drink it like milkshake
Поприветствуем участников! Как правильно приготовленный молочный коктейль с цветной капустой они столь же непроходимы, занимательны и необычны.
Let's meet tonight's panel, who, like a properly-made cauliflower milk shake, are thick, interesting and unusual.
- Вон еще один молочный грузовик.
- Hey! There's another milk truck.
... четыре Чикен Макнаггетс и молочный коктейль с ванилью. — Всё? — Максибо.
A double McCheese burger, a large order of McFries four Chicken McNuggets, and a vanilla McMilk shake.
Мой молочный коктейль.
Great...
Не скажете, где поблизости молочный бар?
Excuse me, where can I buy some milk?