English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ М ] / Монахиня

Монахиня traduction Anglais

229 traduction parallèle
Вот эта монахиня... великодушно предложила нам кров.
This priestess here has graciously offered to lodge us secretly for the night.
Так бледна, словно монахиня!
You have the face of a nun.
Монахиня здесь! Что здесь происходит? Что за беспорядок?
What are you doing there?
Тюрьма - рай в сравнении с ним! Монахиня из медицинского пункта это знает, и именно поэтому она делает все возможное для того, чтобы она была здесь.
The nurse sister knows it, and does everything to keep her here.
- Это монахиня. - Какая монахиня?
- Call Sister Edvige.
ВЫ такой же боксер, как я монахиня
You're made for bowing as I am for being a nun.
Монахиня в скорой помощи, которая увезла маму Алису после того, как она утонула, и есть Вердье.
She's the nun in the ambulance who took Alice's mother away after she drowned
Вы отличная монахиня.
I'm sure you'll make a very fine nun.
А он решит, что я монахиня.
He'll think I'm a nurse.
Итак, что же случилось в монастыре? Прекрасная монахиня полюбила юношу. И, однажды ночью, впустила его в свою келью.
A very good-looking nun fell in love with a handsome lad.
Остальные сёстры в страхе наблюдали издалека. Испуганная монахиня выбежала из кельи и воскликнула :
She knocked on the young nun's door while the other sisters watched.
Слава Господу, моя жена добродетельна, как монахиня.
God be praised I have such a virtuous wife!
В этой группе мне нужны два священника, монахиня...
In the group over here, I need a couple ofpriests, a nun....
Она монахиня.
She's a nun.
Тут спит монахиня, которая истосковалась по сексу.
The sex-hungry nun is sleeping in here.
- Монахиня!
- The nun!
- Монахиня?
- The nun?
"Целая жизнь", "Буддийская монахиня" и "Самый длинный день".
Wild Sex... How about that!
Постой... "Буддийская монахиня" и...
That remind you of anything? Hey, guys!
Монахиня в заточении :
CLOISTERED NUN :
Монахиня с которой вы два с половиной месяца каждое воскресенье встречались в церкви, хочет с вами познакомиться.
" A nun who has seen you for two months at the convent Mass, wishes to meet you.
- И вы не могли устоять перед образом непорочности и начали одеваться, как монахиня?
Unable to resist the slide into depravity, you began to dress up like a nun.
Монахиня, которая жила тут раньше, спала на полу.
The nun who lived here slept on the floor.
Моя сестра, монахиня. Мои приятели.
My sister, some friends.
Ты не монахиня?
Aren't you a nun?
Какая прелесть, Конча Торрес – монахиня!
Concha Torres is a nun!
Я – монахиня, вы – священник.
I'm a nun and you're a priest.
Одна монахиня в Сан-Кризогоно творит чудеса.
There's a nun at St. Crysogonus's, who's been doing miracles.
Я монахиня уже целых 12 лет.
It's now 12 years I've been cloistered.
Монахиня сошла с ума ходит по улице и всем говорит, арестовали Идлет.
The black servant went crazy wandering in the streets, and she finished by telling everything. Then they arrested Idelette, and Idelette confessed.
Мне было 12, а она была монахиня не легко с ними иметь дело
I was 12 years old and she was a nun. Talk about pressure.
Монахиня сказала это.
The nun said.
И даже не единственная монахиня.
You're not even the only nun.
Милая монахиня.
Nice nun.
Сестра Роберта не монахиня.
Sister Roberta is not a nun.
Он думал, что монахиня это Бэтман!
He thought the nun was Batman!
Ты еще не монахиня.
You are not yet a nun.
А хотите, вас свяжет монахиня?
See what that feels like. Maybe you want a nun to tie you up.
Нет, с ними была молодая монахиня.
No, there was a young nun with them.
Большая монахиня!
Big nun!
Все равно, кто это - проповедник, священник, монахиня, раввин или буддистский монах.
I don't care if you're a preacher, a priest, a nun, a rabbi or a Buddhist monk.
О, просто любопытно... как может та, в которой течет клингонская кровь, проводить свою жизнь как табранская монахиня.
Oh, I'm just curious... how someone with KIingon blood seems to live the life of a Tabran monk.
Монахиня, шлюха, жертва убийства, и пирог в лицо.
N un... whore, murder victim and a pie in the face?
Вы же знаете, что монахиня должна хранить секреты.
Where you come from.
Ходишь всегда одна, как монахиня.
You're always alone, like a nun.
Я могла бы, но ты же теперь монахиня.
I would, but you're a nun now.
Ранний ужин с Эриком из класса йоги выяснилось, что они оба любили море и старый фильм "Монахиня и профессор".
A casual meal with Eric from yoga discovering a mutual love for long drives up Maine coasts and reruns of Nanny and the Professor.
Пусть даже она и монахиня.
She could be just a little... humorous once in a while... even though she's a nun.
Бить было нельзя. Она - монахиня.
I couldn't punch her to get her to talk.
Мне это дала монахиня.
A nun gave it to me.
Теперь Эмилия монахиня.
Emilia's a nun now.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]