English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ М ] / Морзе

Морзе traduction Anglais

203 traduction parallèle
Может быть, это ребенок или кто-то, кто не знает азбуку Морзе?
Could it be a kid, somebody who doesn't know morse?
Попробую связаться с ними азбукой Морзе.
I hope not. I'm trying to reach them with morse
Капитан, это старый сигнал в азбуке Морзе.
Captain, that's the old Morse code call signal.
Азбуку Морзе ты знаешь.
You know Morse code,
Я импрессарио. Морзе.
I'm an impresario, Morse.
- Морзе!
- Morse!
Морзе с той стороны.
Morse from the other side.
Я использую азбуку Морзе, чтобы связаться с человеком в Зомборе, а он связан с партизанами Тито.
I use the Morse-code to reach a man in Zombor. He has connections to the partisans of Tito.
Я настолько забыл азбуку Морзе, что могу послать им размеры девушки из журнала Playboy.
My Morse is so rusty I may be sending dimensions on playmate of the month.
Азбука Морзе.
That's Morse code.
Азбука Морзе была куда лучше этого дерьма из виртуальной реальности.
Morse code was better than this virtual reality shit.
Одна азбука Морзе.
Morse code.
Удары следуют один за другим, как в азбуке Морзе на одном уровне, ниже ватерлинии.
She bumps along, punching holes along the side, below the waterline.
Кто-нибудь знает азбуку Морзе?
Anybody here know Morse code?
Я не знаю, многие ли из вас знакомы с азбукой Морзе... но не могли бы вы придвинуть камеру поближе?
I don't know how many of you know Morse code... but could you bring the camera closer?
Это тире и точки... и эти точки составляют сообщение азбукой Морзе.
Those places form dashes and dots... and those dots spell out a message in Morse code.
Это азбука Морзе.
That's Morse code.
Это азбука Морзе.
Wait a minute. Di-di-da...
Кто из вас станет новым Морзе?
Now who among you will be the next Morse?
Неспособные к традиционному общению, Хаклар научились связываться друг с другом посредством тщательно хронометрированных лицевых тиков,... не очень отличающихся от нашей азбуки Морзе.
Incapable of speech, they learned to communicate via a complex pattern of timed facial tics similar to our own Morse code.
Это азбука Морзе.
- lt's Morse code.
- Азбука Морзе?
- That Morse code?
Я только знаю, что они используют азбуку Морзе.
I only know he uses Morse codes
Как сказать на языке Морзе "прикрытие"?
What's the Morse code for "undercover"?
Я могу также спеть об этом, показать пантомиму, выстучать азбукой Морзе и передать в танце.
I can also sign it, mime it, Morse code it, and do an interpretive dance to it.
Ангелус мог послать ему сообщение через какой-то демонский код Морзе.
Angelus could have sent him a message, some kind of demon Morse code.
Привет, Морзе.
Howdy, Morris.
- Может, азбука Морзе?
Maybe it's morse code?
Он пытался выбить на мне это азбукой Морзе, так что возможно но он никогда не говорил этих слов.
Well, he used to beat me in Morse code, so it's possible but he never actually said the words.
Он был похож на беседу азбукой Морзе...
Like a conversation in Morse code...
А что, она должна была хлопать тебе ресницами в азбуке Морзе?
What, is she gonna, she gonna bat her eyes ayou in Morse code?
Можем свистеть по азбуке Морзе.
We'll use whistles to communicate in Morse. All okay. Danger.
Наилучший пример - Уэйн Морзе, сенатор от Орегона, который, начиная с 1964, был голосом глухомани в Конгрессе.
The best example is Wayne Morse, the senior senator from Oregon who, beginning in 1964, was a voice in the Congressional wilderness.
Сенатор Морзе был необычен тем, что бросил вызов прерогативам правительства США начать войну во Вьетнаме.
Senator Morse was unusual in that he challenged the very prerogative of the US government to go to war against Vietnam.
- Хочешь поговорить азбукой Морзе?
- Do you want to talk in Morse code?
Я пытаюсь проморгать им азбукой Морзе :
I try to blink at them in Morse code.
Азбука Морзе.
Morse code!
А с помощью азбуки Морзе можно?
May I use Morse code?
Мы считаем, что это азбука Морзе.
- We think it's Morse code.
Вот. Это письмо азбукой морзе.
Here is a letter in Morse code.
Азбука морзе.
Morse code.
Или ВМС услышат мою азбуку морзе.
Or the Navy picks up on my Morse Code.
Думаю это азбука Морзе.
I think that's Morse code.
Да, кажется Стик начал слушать азбуку Морзе, Очень странно, или может это он сам издает этот шум!
Yes, Stig appears to have started listening to Morse code, very strange, or maybe it's him making that noise!
Пищание Опять код Морзе.
BEEPING And Morse code.
Почти задев препятствие из покрышек, ты сумасшедший помешанный на Морзе манталист.
Steps out again after the tyres, steady on, you Morse-crazed mentalist!
Стиг по-прежнему слушает код Морзе — лучше, чем помехи.
Stig still listening to Morse code. Better than static, I suppose.
( сигналы азбуки Морзе )
MORSE CODE BLEEPS
Стиг, он продолжает слушать Морзе, без понятия там передают, но я уверен, интернет сможет нам помочь.
Stig, he's still listening to Morse, no idea what it's saying, but I'm sure the internet will tell us.
'Перестелки на ферме ОК на Азбуке Морзе'
Oh, beatrice!
- Я выучу азбуку Морзе.
- I'll learn morse code.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]