Мою traduction Anglais
46,481 traduction parallèle
Не можешь доверять моему здравому смыслу - так тому и быть. Но тебе придётся выплатить мне мою долю.
If you can't "trust my judgment," as you say, so be it, but you're gonna have to pay me for my share.
- Отнесёшь их в мою машину?
Okay, Francesca, could you just put these all in my car?
Говард, когда я уходила из "ХХМ", вы были очень великодушны. И мне всегда было неудобно, что вы оплатили мою учебу.
Look, Howard, you were very generous when I left HHM, but it never sat right with me that you covered my law-school loans.
Ларри Хендерсон любил мою сестру. Мы верим в невиновность Ларри ( Джеремайя и Джози Джефферсон Дэвис, брат ) и профинансируем его защиту. ( и невестка Маргарет Хендерсон ).
Larry Henderson loved my sister, and because we believe in Larry's innocence, we've decided to finance his defense.
И я очень надеюсь, что ты знаешь, что делаешь. Шантажом заставляя мою команду делать за тебя грязную работу.
I really hope, for your sake, you know what you're doing blackmailing my team to do your dirty work.
Подставишь меня и мою команду под угрозу?
Compromise me and my whole team?
Я считаю, что полезно знать о людях которые прикрывают мою спину.
Me, I think it helps to know a thing or two about the guys who are meant to have my back.
Ты знаешь это, потому что ты завербовала меня 14 лет назад в обмен на мою жизнь.
You know that, because you are the one that turned me 14 years ago in exchange for my life.
Единственный путь вернуть мою дочь - это отдать им ноутбук нетронутым.
The only way I'm gonna get my daughter back is if I return that laptop untouched.
Просто верните мою дочь.
Just get my daughter back.
Мою девушку похитили.
Someone took my girlfriend.
То есть оружие, которое использовали люди, что убили мою сестру, было поставлено им?
So you're telling me the weapons used by the men who murdered my sister were supplied by him?
Видишь ли, я знаю, что он поставлял оружие, которым твои люди убили мою сестру. Но хорошо...
See, I happen to know that he supplied the weapons your men used to murder my sister.
Это наш семейный бизнес, и он рассчитывает на мою помощь
It's our family business, and he's sort of counting on me to help out
Это как если бы пришел поезд в мою жизнь, а я его упустила.
It's like there was this train that was heading to the rest of my life and I just missed it.
А теперь давайте поприветствуем на поле наших неповторимых "Речных лис" и их специальных гостей - мою дочь Джози и её "Pussycats"!
Now please, join me in welcoming to the field our very own River Vixens, and their special guest stars, my daughter, Josie and her Pussycats!
Твой брат обидел мою сестру.
Your brother hurt my sister.
Но на мою музыку, с того момента, как я рассказал о ней - плевать.
But my music, since I told you about it, you don't care.
Скажи, что ты сожалеешь, что разрушил мою жизнь.
Say you're sorry for destroying me.
Та кточ перестань использовать их для того, чтобы контролировать мою жизнь!
So stop using them as an excuse to control my life!
Хотя это и ставит под вопрос мою непредвзятость.
Even though it compromises my artistic integrity.
Не считая того, что в тебе нет ни грамма честности, Арчи, твой отец ещё и поцеловал мою мать.
What's wrong, Archie, besides the fact that you have no integrity whatsoever, is that your father kissed my mother.
Смитерс, будь добр, отнеси их в мою комнату.
Smithers, be a love and put those in my room.
Слушай, я ненавижу ссориться с мамой, но пока она не будет готова признать, что она подделала мою подпись, чтобы помочь своей неправильной связи с Фрэдом Эндрюсом, я не дрогну, Кевин.
Look, I hate fighting with my mom, but until she's ready to admit and to own, that she forged my name to help her illicit trysting with Fred Andrews, I can't blink, Kevin.
Там про то, как ты подделала мою подпись, чтобы Фред Эндрюс получил этот дурацкий контракт и мог строить на папиной земле.
It involves you forging my signature to get Fred Andrews that stupid contract to build on Dad's land.
Заставил меня подписать бумагу, по которой суммой залога он покупал мою часть компании.
Made me sign a paper saying the bail money was him buying me out of the company.
Это его история, хочешь мою услышать, а?
That's his story, wanna hear mine, hmm?
И ты должна рассказать отцу правду о том, что подделала мою подпись.
And you have to come clean to Daddy about forging my signature.
Я про другое.Ты подделала мою подпись, чтобы Фред Эндрюс получил этот дурацкий контракт для стройки на папиной земле.
The other thing. It involves you forging my signature to get Fred Andrews that stupid contract to build on Dad's land.
Ты пытаешься нанять мою команду в первый день постройки?
You try to hire my crew on the first day of construction?
Я хочу вернуть мою семью.
I want my family back together.
Ты думаешь, что ты можешь просто заявиться сюда с зараженной клопами троянской лошадью, помахать пустым чеком и украсть мою дочь?
Do you think that you can just waltz in here, with a bedbug-infested Trojan Horse, wave a blank check around and steal my daughter?
Я пытался, всю мою жизнь, строить что-либо.
I tried, my whole life, to build stuff.
Так вот почему Клифф Блоссом выкупил мою команду?
This is why Cliff Blossom bought out my crew?
Меня тошнит от людей, использующих меня и мою семью как пешек.
I'm sick of you people using me and my family as pawns.
Если ты не дашь показания в мою пользу, я боюсь, что твоя бедная мать может быть втянута во весь этот ужасный беспорядок.
If you do not testify on my behalf, I'm afraid your poor mother might be drawn into this awful mess.
Мой папа навещает мою маму.
My dad's visiting my mom.
Сказал, что он разрушит мою маму, если я не дам показания в его пользу.
Said he would destroy my mom if I didn't make a statement on his behalf.
Добро пожаловать в мою жизнь.
Welcome to my life.
Всмысле, он даже попросил прочитать мою работу.
I mean, he even asked to read my work.
Ты прочитал мою рукопись об убийстве Джейсона только затем, чтобы убедиться, что я не раскусил тебя.
The only reason you even read my manuscript about Jason's murder, was to make sure I wasn't onto you.
Ты пропустила всего лишь мою отставку.
All you missed was my abdication.
Послушай, мы можем потом обсудить это, но учитывая это и мою проблему с деньгами, я не подхожу.
Look, we can talk about this later but between that and my cash flow problem, it knocks me out.
Я не могу не нервничать, представляя мою дочь, Джози, и её Кошечек, они выступят совместно с нашим героем - Арчи Эндрюсом!
I couldn't be any more thrilled to introduce my daughter, Josie, and her Pussycats, as they perform alongside our local hero, Archie Andrews!
- Я хочу, мою дочь.
- I want my daughter.
Мою шестилетнью дочь отвез в ваше посольство Григорий Крюков.
My six-year-old was dragged into your embassy by Grigory Krukov.
Как увидишь мою жену и дочь, тебе заплатят.
You see my wife and kid, you get paid.
В мою смену раза три, четыре.
Going back at least three, four times on my watch.
Сравните мою кровь с кровью на скипетре.
Compare my blood to the blood on the scepter.
Не повторяй мою ошибку.
Don't make the same mistake I did.
Мою работу.
My job.
мою жизнь 57
мою маму 39
мою сестру 54
мою душу 22
мою жену 68
мою семью 62
мою машину 27
мою работу 38
мою дочь 49
мою мать 52
мою маму 39
мою сестру 54
мою душу 22
мою жену 68
мою семью 62
мою машину 27
мою работу 38
мою дочь 49
мою мать 52