English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ М ] / Мы опоздаем

Мы опоздаем traduction Anglais

580 traduction parallèle
Сейчас у нас приём в честь невесты, или мы опоздаем на девичник.
For the wedding shower, or we'll be late for the bachelorette tonight.
Мы опоздаем.
We will be too late.
Майра, я же сказала, мы опоздаем.
An air raid. I told you we'll be late.
Ребята, надо спешить, иначе мы опоздаем с нашими новостями.
We'd better hurry, fellas. Or we're gonna be late for the deadlines.
Поспеши, дорогая, а то мы опоздаем на мессу.
Hurry now, my sweet. Or we'll be late for Mass.
Ну же, мы опоздаем.
Come on, we'll be late.
Джессика,... я беспокоюсь, что мы опоздаем.
Jessica, I'm afraid we're going to be late.
Я была уверена, что мы опоздаем, но мы успели.
I was sure we were going to be late, but i guess we're not.
Но наш поезд, мы опоздаем.
But our train. We're late.
Мы опоздаем.
We'll be late.
Мы опоздаем на концерт.
We'll be late for the concert.
Мы опоздаем.
We better go.
А если мы опоздаем, что ж, мы сделали все, что смогли.
If we're too late, well, we done the best we could.
Мы опоздаем к мистеру Рейсману.
We would still be late to Mr. Reisman.
- Мы опоздаем на бокс.
We shall be late for the boxing match.
Мы опоздаем в театр.
I'm sorry.
Давайте, ребята, мы опоздаем!
Come on, boys, we'll be late!
- Идёмте, мы опоздаем на вечеринку.
- Come on, we'll be late for the party.
- Мы опоздаем на прием.
We'll be late for the reception.
Уже 9 часов. Мы опоздаем.
- It's 9 : 00, we'll be late.
Торопись, мы опоздаем.
Hurry up, we'll be late.
Пошли, они ужасно разозлятся, если мы опоздаем.
Come on, they'll be awful mad if we're late.
- Поспешим, или мы опоздаем.
- Hurry up or we gonna be late.
Мы опоздаем на самолет.
We'll miss the plane.
Мы опоздаем на поезд.
We'll be late for the train.
- Хватит топтаться, мы опоздаем.
- Quit stalling. We'll miss the train.
Если мы опоздаем, ты будешь виноват.
If we're late it's your fault.
Мы опоздаем на поезд!
We'll miss the train.
Пожалуйста, мисс, мы опоздаем.
Please, miss, we'll be late.
Ну же! Мы опоздаем.
Something else, I can't get it off my mind.
Господа, мы опоздаем на покер.
Gentlemen, we're going to be late for that poker game.
Если мы опоздаем, Синпатиро казнят.
If we delay, Mr. Shinpachiro will be executed.
Если мы опоздаем на самолёт, у них не будет снимков.
We can't deliver the photos if we miss the flight.
если собираетесь так тратить наше время, мы опоздаем!
If you are going to spend so Nowadays, we'll be late!
А если мы опоздаем, петроний придет в ярость.
And if we are late, Petronius It would be furious.
Мы опоздаем.
It's getting late.
Если мы опоздаем, то по твоей вине! Если мы опоздаем, то по твоей вине!
If we're late it'll be your fault!
Мы опоздаем в церковь.
We'll be late for church.
Будет лучше, если мы НЕ опоздаем.
It's a better story if we're not too late.
Мы не опоздаем.
We won't miss it
Джордж, милый, мы должны поторапливаться, а то опоздаем.
George, dear, we really must hurry or we'll be late...
Мы проехали только семнадцать километров. А если опоздаем?
We've only gone ten miles and we're already falling behind.
Мы опоздаем.
We're late.
Мы поженимся, если только не опоздаем в церковь!
- We'll marry if we're not late to church!
Мы опоздаем!
We're gonna be late!
Мы все равно опоздаем. Я хочу избежать улицы Кропоткина.
We're late, if we're going.
Позвони и скажи, что мы попали в пробку и опоздаем.
Ring and say the motorway's blocked and we'll be late
Тогда сообщите им, что мы, возможно, немного опоздаем.
Then you'll inform them that we might be a little late.
Мы опоздаем.
We're going to be late.
Мы так опоздаем.
We'll be late.
Мне тоже, но что, если мы один раз опоздаем?
Me too, but so what if we're late once?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]