Мьı traduction Anglais
772 traduction parallèle
ј вы и впр € мь похожи на сестру'эллон.
Say, you do look like Sister, for a fact.
я увидел, что еще дес € ть-двенадцать взмахов и сталь впр € мь коснетс € моих одежд.
I saw that some ten or twelve vibrations would bring the steel in actual contact with my clothes.
Скажите, после того, что бьло, разве мь можем жить вместе?
Tell me, after what has happened, can we go on living together?
- Да, мь знакомь.
- Yes, we have met.
А я узнала. Мь всю дорогу говорили только о вас.
But I recognized you, because your mother and I talked only about you.
Мь надеемся, что он женится на Кити Щербацкой.
We hope he will marry Kitty Shcherbatsky.
Мь ехали с его матерью и всю дорогу хвастали я своим сьном, она - своим.
I travelled with his mother, and during the whole journey we boasted of our sons.
- Мь знакомь, кажется.
- We've met, I believe.
По понедельникам мь принимаем.
We receive on Mondays.
Друзьями мь не будем, вь это знаете.
Friends we shall never be and you know it.
Какая ни будет наша судьба, мь на нее не жалуемся.
Whatever my fate, I will never complain.
Когда же мь увидимся?
When shall we see each other?
Спорт имеет большое значение. И, как всегда, мь замечаем самое поверхностное...
Sports seem to be very important, although, as we see, it's quite a superficial notion.
Но вместе в тем мужественнье игрь, которье мь наблюдаем... Безобразньй спорт кулачного боя или испанских тореадоров есть признак варварства.
However, the manly games that we're watching... the horrible sports, such as prize - fighting or Spanish bull-fighting, are a sign of barbarity.
Как, однако, мь все склоннь к этим жестоким зрелищам.
How much we are attracted to these cruel spectacles!
Он пишет, что мь не вправе разорвать уз, которьми связань... и наша жизнь должна идти так, как шла прежде.
He writes that we have no right to sever the ties which bind us... that our life will have to go on as before.
Как давно мь не встречались.
We haven't seen each other for such a long time.
Надо вьйти из унизительного положения, в которое мь поставлень.
We must get out of the humiliating position in which we are placed.
Мь слишком заговорились с Анной, мне пора уезжать.
We've been chatting too long. I really must be going now.
Мь уедем в Италию.
We'll go to Italy.
Наш мир - маленькая плесень, проросшая на крошечной планете, а мь думаем, что у нас может бьть что-нибудь великое.
Our world is just a little mould, that has grown on our tiny planet. And we imagine we can achieve great things.
Мь немного погуляем.
We're going for a little walk.
А мь можем только просить Всевьшнего о милосердии к ней.
All we may do is pray to Almighty God to have mercy on her.
любим мь друг друга или нет, а других соображений не может бьть.
whether we love each other or not. There can be no other consideration.
- Мь дальние.
- From far away.
Или мь должнь разойтись, или жить вместе.
Either we should separate or we should live together.
Только в Нем мь найдем утешение, спасение и любовь.
Only in Him we will find comfort, deliverance and love.
Если так, то мь не поедем вовсе.
If that's how it is, we shan't go at all.
- Мь не об этом говорим.
- But that's beside the point!
- Завтра мь едем решительно?
- So we're definitely going tomorrow?
Только для того, чтобь скрьть, что мь ненавидим друг друга.
Only to hide the fact that we hate each other.
Разве мь не брошень на свет для того, чтобь ненавидеть друг друга и потому мучаем себя и других? .
Aren't we all thrown into this world only to hate each other, and then torture each other?
Мь жизнью расходимся.
We are growing apart.
Мь * уезжаем?
- We're going somewhere? - Yes.
Мь * смешно вь * глядели?
- We must have looked ridiculous.
Мь * такие разнь * е!
You and I are so different.
Представляешь, такая же женщина, как мь * с тобой.
But can you imagine? A woman like you or me.
Мь * приехали.
We're here.
Проходите, и мь * спокойно поболтаем.
Let's go inside. We'll be more comfortable there.
Вечером мь * ужинаем у Феврэ.
Don't forget we're going out with the Févrets tonight.
Мь * зовем его мсье Адольф.
We call him Mr. Adolphe.
У меня идея : что если мь * назовем вас Дневная Красавица?
I have an idea. What if we called you "Belle de jour"?
Вот увидишь, мь * с тобой будем счастливь *, я обещаю.
You'll see. L'll show you a good time, I promise.
Сейчас мь * это проверим!
But we'll soon find out.
Мь * ждем профессора с минуть * на минуту.
The Professor will be here any minute.
Мь * сленно каждь * й день.
Every day in my thoughts.
Помнишь, еще вчера мь * вместе играли...
Remember how we played together only yesterday?
Мь * одни.
We're alone.
Я думала, мь * от него избавились.
I hoped we'd gotten rid of him.
Когда мь * останемся вдвоем, я расскажу вам одну историю.
When we're alone, I have a new joke for you. You'll love it.
Hет, завтра мь * уедем, мне все равно надо возвращаться.
No, we'll leave tomorrow.