English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Н ] / На минутку

На минутку traduction Anglais

4,298 traduction parallèle
Я отойду на минутку
I'm going out for a minute.
Да, я просто не могу... Отвлекись на минутку.
Yeah, I just can't... hey, do you have a minute?
Это всего на минутку.
This will only take a minute.
Ник, можно тебя на минутку?
Hey, Nick, can I see you for a minute?
Можно тебя на минутку?
Can I borrow you please?
Можешь зайти в ванную на минутку?
Can you come in the bathroom for a second?
Извините, я лишь на минутку.
I'm sorry. I just need one quick minute.
Прости, я на минутку.
Excuse me one second.
Не оставите нас на минутку?
Would you mind giving us some privacy?
- Капитан, на минутку?
Captain, a word?
Лидия, можно вас на минутку?
Lydia, can I have a minute?
Альфи, можно тебя на минутку?
Alfie, can I have a quick word?
Останься на минутку, пожалуйста.
Stay back a moment, please.
Алисия, Алисия, остановись на минутку.
Alicia, Alicia, just wait a minute.
Джо, оставь, пожалуйста, нас на минутку.
Jo, will you excuse us one moment, please?
Извините, мы на минутку?
Would you excuse us a minute?
Можно вас на минутку?
A moment, please?
- Отойдём на минутку, пока Кейб не закончил?
- A moment while Cabe finishes up?
Майк, почему бы тебе не зайти в дом на минутку, окей?
Mike, why don't you head into the house for a minute, okay?
- Скачай, да попробуй. - Джимми, на минутку.
Hey, uh, Jimmy, can we talk?
Ладно, мне нужно на минутку переговорить.
Okay, well, I only need a minute.
Выйди на минутку.
Give me a minute.
Детектив, можно вас на минутку?
Detective, might I have a moment?
Извините, я на минутку.
If you'll excuse me a minute.
Ребят, вы можете на минутку...
Guys, can I just get one minute...
– Точно. Можно вас на минутку, мистер Касл?
Can I have a word, Mr. Castle?
Хорошо... можно тебя на минутку, пожалуйста...
Okay, um, a moment, please...
– Я отойду на минутку?
Will you give me a moment?
Ясно, могу я прервать тебя на минутку?
Okay, can I stop you there for one moment?
Извините, я на минутку.
I'm sorry, I need a minute.
Мне нужно заскочить сюда на минутку.
Listen, I gotta jump in there, so...
Да, зайди на минутку.
Yeah, come in for a sec.
Сильвестру больно так что, остановись на минутку, если нужно и затем возвращайся просматривать эти чертежи.
Sylvester is hurting, so take a moment if you need to, and then get back to scanning those blueprints.
- Задержись на минутку.
- Hang back for a minute.
Не могли бы вы оставить нас на минутку?
Would you be kind enough to leave us for a moment?
отойдем на минутку.
Hey President Kim. See me for a moment.
Она нужна мне на минутку, потом отдам, обещаю.
Hey, I just need to use this for... one second, but I'll give it back.
Оставьте нас на минутку.
- Yeah? Would you excuse us?
Хм, у нас был секс прошлой ночью, так что я все же присяду на минутку.
Um, we had sex last night, so I'm gonna sit for one minute.
¬ ы не могли бы оставить нас на минутку?
Could you give us a moment, please?
Ну, я лишь на минутку заскочила.
Well, I was just stopping by.
- Оставите нас на минутку?
Will you excuse us for just a moment?
Я на минутку.
I'll be back in one minute.
Сядь сюда на минутку.
Come sit here for a minute.
Давай успокоимся на минутку!
Let's just be calm for one second!
Я закрою на минутку и выжгу отложения.
I'm going to turn it on for a minute and burn out the gunk.
Oн зашёл на минутку.
He just stopped by real quick to say hi.
Извините, я на минутку.
Can you just give me one minute?
На самом деле, подожди минутку.
Actually, wait a minute.
Минутку, я поставлю вас на удержание.
You know, I'm gonna have to put you on hold for a second.
Я на минутку.
- Alright

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]