Наемники traduction Anglais
339 traduction parallèle
Захватчиками руководят наемники и применяют насилие к любому в человечьем обличьи.
The invaders are guided by mercenaries and use violence against all beings with human semblance.
Кроме того, наемники - хорошие католики :
Besides, mercenaries are good catholics :
Наемники!
The mercenaries!
Наемники разорвут вас на части.
The mercenaries would tear you to pieces.
Нам не нужны наемники.
We have no need of mercenaries.
Значит это все наемники?
You calculate everything?
- Наемники железной дороги.
Railroad men.
Мы не олени, и не наемники.
We are not serfs, general, nor mercenaries.
Наемники безо всяких убеждений, которые не знают ни латыни, ни другого понятного языка.
Mercenaries without conviction who speak neither Latin or any other possible language.
Нет, оргоны наемники.
No, the Ogrons are mercenaries.
Понтонесские корабли, наемники из Шаланки.
Pontonese ships, mercenaries from Shalankie.
– Рядом с тобой меркнут все наемники. – М-р Джонс!
- You'll give mercenaries a bad name. - Dr Jones...
Капиталистические наемники!
Capitalist goons!
Воры, разбойники, убийцы, ужасные наемники...
Thieves, brigands, killers, hirelings of terror...
Это наемники Харконненов.
Harkonnen mercenaries.
Все ваши замороженные наемники мертвы.
All your frozen mercenaries are dead.
Солдаты, наемники.
Soldiers, mercs.
Парни, вы самые тупые наемники, каких я встречал!
You guys are the dumbest bounty hunters I've ever seen!
Он и его наемники находятся в нужном месте.
He and his mercenaries are at the right place.
Наемники.
Mercenaries.
Наемники телепортировались.
The mercenaries beamed away.
Так как нет других альтернатив, мы вернемся на поверхность и попытаемся определить, что эти наемники делали на планете.
There is no alternative. We will return to the surface and try to determine why the mercenaries are here.
Эти наемники используют оружие, чтобы активировать свой транспортатор.
The mercenaries use weapons that activate their transporter.
Если я правильно понял, наемники направляются в сектор Харалан.
- Yes. If I am correct, the mercenary ship is headed to the Hyralan sector.
Их лидер – Зик... похоже, эволюционированный вид, а остальные – тупоголовые наемники.
Their leader is Zik... who seems quite evolved, but most of them are just goons.
- Наемники.
Mercenaries
И ведь мы с тобой общаемся на закодированной волне. Не припомню, чтобы какие-то наемники получали к ней доступ.
And aren't we both transmitting on an encrypted stream I didn't know any mercenaries had access to?
Вероятно, вы знаете историю о том, как коды аминокислот, которые кое-какие наемники из межтуманности нашли в моем зубе, помогли уничтожить сотню планет Реформ.
amino acid codes that certain Sub Nebula mercenaries found in my tooth were used to destroy a hundred Reform planets
Мы выращиваем траву. Мы не наемники.
We're not mercenaries.
Яростные наемники и бойцы... всех диких племен, готовые к безжалостному... истреблению врагов... и к завоеваниям.
Ferocious mercenaries and warriors from all brute nations bent on merciless destruction conquest
Потому что мне не нужны наемники, которые убьют для любого, кто им заплатит.
I don't need mercenaries who kill for anyone willing to pay.
Они - наемники. Я их нанял.
They're mercenaries.
Подростки редко идут в наемники.
Umm... I don't know much but all you have to do is break the transmitter right?
Наемники во главе с нацистом.
Mercenaries led by a Nazi.
Похоже, у "Золотого сердца" появились наемники.
Seems the Heart of Golïs got itself a few mercenaries.
За мной по пятам шли наемники.
I had mercs on my neck.
Наемники.
Mercs.
В то время, вот уже 100 лет, персидские цари подкупали греков, которые, польстившись на их золото, уходили в наемники.
For 100 years now, the Persian kings had bribed the Greeks with their gold to fight as mercenaries.
Старец : Наемники не в силах вступать в конфронтацию с ESWAT.
It's impossible for the mercenaries to compete with ESWAT.
С одной стороны - пленники, с другой - наемники. - Много же ты знаешь... для святоши. - Просто разогрей.
Captured bounties on one side, contracted manpower on the other.
Или вы не наёмники?
Ain't that what you are?
Наёмники чёртовы!
You goddamned mercenaries.
Ртутные взрыватели, наёмники!
Mercury switches, gaflooey!
Наёмники идут туда, где деньги.
Mercenary soldiers go where the money is.
Правда, я пытался! Но меня захватили наёмники межтуманного пространства. Я старался изо всех сил.
I did everything I could, I really tried, but I was captured by Sub Nebula mercenaries and I tried my best, but they found the code
Эти наёмники часто продаются врагам короны.
They're mercenaries hired by someone not friendly to the Crown.
Наши наёмники не станут служить с ним, сэр.
The men will not serve with him, sir.
У нас кончилась вода, медикаменты. Наёмники начали бунтовать.
We ran out of water, medical supplies... even had to leave stragglers behind.
Это профессиональные строители - добровольцы и наёмники
They're construction workers. They do this voluntarily and they get paid.
Эти лишь наемники.
- They're just rented thugs.
Легионы Харадрима с юга наёмники с побережья.
Legions of Haradrim from the south... mercenaries from the coast.