Нам делать traduction Anglais
6,518 traduction parallèle
Ладно, а что нам делать, когда под суд отправится Ханна?
Okay, so what are we gonna do when Hanna goes to trial?
Что нам делать?
All right, where do you want us?
- Ну, что же нам делать?
Well, what should we do?
что нам делать?
What do we do?
- Что нам делать?
What do we do?
Что нам делать?
What shall we do?
Что нам делать?
What do we do?
Сэр, что нам делать?
Sir, what do we do?
Хорошо, так, что, черт возьми, нам делать?
Okay. So now what the hell do we do?
Что нам делать?
So what are we gonna do about it?
Что нам делать с этим, Карэллен?
What's with the board, Karellen, huh?
Так что же нам делать?
So what should we do?
Хорошо, так что нам делать?
Right - so what're we going to do?
Что же нам делать?
What do we do?
Что же нам делать?
Okay, what do we do?
И что нам делать?
What do we do?
Что нам делать, идти домой? Нет.
What do you want us to do, take our football and go home?
Что, черт возьми, нам делать?
What the hell are we gonna do?
- Ну так скажи, мужик, что нам делать-то?
Listen, man, so, yo, what are we gonna do?
И что же нам делать?
What the hell do we do?
Что нам делать?
What are we going to do?
А что нам делать с запасным?
What shall we do with the... spare?
Что же нам делать?
So what do we do?
- И что же нам делать?
So what do you propose we do?
- Что же нам делать?
- What do we do?
Что нам делать? Они знают, что мы здесь.
- What are we gonna do?
Но что нам делать?
But what do we do?
— Что нам делать, Престон?
- Preston, what are we going to do?
Ладно, ладно, и что нам делать?
Okay, okay, what do we do?
И что нам делать?
What do we do now?
Я хотел обсудить, что нам делать?
So I just wanted to discuss our options.
И что нам делать?
See those building and shit?
Что нам делать?
What should we do?
Что нам делать официально?
Officially what will we do?
Что нам делать теперь?
What should we do now?
А что нам делать со всем этим?
And what will we do with all this?
Я просто думала, как только мы соберём Эфирное Ядро и кристалл-контроллер вместе, они укажут нам, что делать дальше.
I just thought that once we got the Aether core and the controller crystal together, that they would show us what we needed to do next.
Приходишь сюда, говоришь нам, что делать.
Walking in here, telling people what to do.
И что нам теперь делать?
So what are we supposed to do?
И что нам теперь делать?
What are we supposed to do now?
Что нам, чёрт возьми, делать?
What the hell are we gonna do?
Так что нам теперь делать, отец?
So what do you think we should do, Father?
И теперь я думаю что пора бы нам начать что то делать.
And now I'm thinking it might have something to do with me and you.
- Да, и что нам теперь делать?
- OK, so what do we do?
- Ты у нас всё знаешь, Реджи, вот и скажи нам, что делать.
You got all the answers, Reggie. Why don't you tell us what we're gonna do?
Так что же нам делать?
So what do we do?
Нам не нужно это делать, потому что мы с тобой вместе раскрываем преступления.
We don't need to do that because what we do together is solve crimes. You know it.
И что нам теперь делать?
Well, what do we do now?
Что нам теперь делать?
What the hell are we gonna do?
Шанель, и тебе лучше никому не рассказывать, что Бун - гей, хотя он гей... потому что среди гольфистов мало геев, а нам нравится попадать мячами для гольфа по обычным чувакам из ЛГБТ, и я хотел бы продолжать это делать.
Chanel, and you better not tell anybody Boone's gay... even though he is... because golf frats aren't big on gay dudes, and because we like hitting golf balls with the gay-straight alliance kids, and I would like to keep doing that.
Что нам теперь делать?
Like, what are we supposed to do now?
делать все 36
делать всё 31
делать свою работу 31
делать деньги 16
делать 239
делать нечего 47
делать вид 47
делать то 117
делать это 30
делать что 171
делать всё 31
делать свою работу 31
делать деньги 16
делать 239
делать нечего 47
делать вид 47
делать то 117
делать это 30
делать что 171