Нам надо с ним поговорить traduction Anglais
44 traduction parallèle
Нам надо с ним поговорить, но, из-за его статуса, помочь нам сможете только вы.
We're looking to speak with him. Due to his current status, only you can provide us access.
¬ от почему нам надо с ним поговорить.
That's what we need to talk to him about.
Нам надо с ним поговорить.
We'd like to talk to him.
Нам надо с ним поговорить.
We need to talk to him.
Нам надо с ним поговорить.
We've got to go talk to that guy.
Думаю, нам надо с ним поговорить.
I think we should talk to him.
Нам надо с ним поговорить.
We need to speak with him.
Нам надо с ним поговорить
We're gonna talk to justin.
- Найди его, нам надо с ним поговорить.
- Track him down, we got to talk to him.
Нам надо с ним поговорить.
We need to talk to this guy.
Нам надо с ним поговорить.
We'd like to arrange to speak to him.
Нам надо с ним поговорить.
We're gonna need him to talk.
Нам надо с ним поговорить.
We need him to talk.
Так похож, что нам надо с ним поговорить.
Close enough that we're gonna have to have a talk with him.
Нам надо с ним поговорить.
We're gonna need to talk to him now.
Нам надо поговорить с ним.
We'd need to speak with him.
- Я думаю, нам надо с ним серьезно поговорить.
- I think we're getting through to him.
Нам надо проникнуть туда и поговорить с ним.
We needed to enter there and to speak with him.
Нам просто надо поговорить с ним.
We just wanna talk to him.
ќкей, нам надо поговорить с ним.
Okay, well, we need to talk to him.
Нам надо с ним поговорить.
We should talk to him.
Нам надо поговорить с ним.
We need to talk to him.
Да. Нам надо поговорить с ним.
We need to talk to him.
- Нам надо поговорить с ним.
We need to speak to him.
Нам надо просто с ним поговорить.
We just need to get him talking.
Нам срочно надо с ним поговорить
We really need to speak to him.
Нам надо с ним поговорить.
We'll need to talk to him.
Нам надо поговорить с ним.
We're gonna need to talk to him.
Нам надо поговорить с ним об одном из ваших сотрудников.
We need to talk to him about one of your employees.
Хорошо, нам надо поговорить с ним.
All right, we need to talk with him.
Нам надо поговорить с ним сейчас же, и нам бы помогло, если бы вы могли сказать, где он.
Okay, we need to speak to him now, so it'd really be helpful if you could tell us where he is.
Да, кто-то зашел под вымышленным именем, и нам надо поговорить с ним.
Yeah, someone signed in using a bogus name, so we just need to talk to him.
- Нам надо поговорить с ним. - Зачем?
- Well, we need to talk to him.
Просто нам надо поговорить с ним.
He's just someone we need to talk to.
Нам надо поговорить с ним завтра.
We should talk to him tomorrow.
- Нам надо поговорить с ним.
We got to talk to him.
- Понял. - Нам надо поговорить с ней, прежде, чем она поговорит с ним.
- So, we have to talk to her before she talks to him.
Хорошо, нам, очевидно, надо поговорить с ним.
Okay, we obviously have to have him on to do that, so... we should put that together.
Нет, но нам надо будет снова с ним поговорить, она изменила свои показания относительно алиби, как оказалось он работает с компьютерами.
' No, but she's withdrawn her alibi and it turns out he works with computers.
Нам надо с ним поговорить.
We should talk to him. No.
Нам просто надо с ним минуточку поговорить.
We're just gonna go see him for a second.
Нам надо поговорить с ним.
Well, we need to talk to him.
Нам точно надо с ним поговорить.
We really need to talk to this guy.