Насос traduction Anglais
407 traduction parallèle
Мы подставляли головы под насос, освежиться.
Some of us stuck our heads under the pump.
- Возьми насос и начинай качать.
- Grab that pump and start pumping.
Бруно - насос и звонок. Ну все.
.. and the boy can look at the pumps and bells.
Помни, Бруно, насос и звонок. И это все.
Oi, Bruno, you look through the bells and pumps.
В центре насос номер шесть.
Pump six is in the middle.
Принеси насос.
Get the bike pump.
Если бы изобрели такой специальный насос.
If only they'd invent some kind of pump for that.
- Я насос даже не видел никогда, только в кино.
- I've never even seen a pump, except in the movies.
Что это вообще за насос?
What kind of a pump is it?
"Этот насос очень простой и должен запускаться легко."
"This pump is very simple and should start easy."
Насос.
Oh, the pump.
Где этот насос?
Where is the pump? Uh...
Идёмте, посмотрим на этот насос.
Well, let's go look at that pump.
Это самый простой маленький насос в округе.
That's the sweetest little pump in these parts.
Могут сквозь зубы шипеть и свистеть, словно дырявый насос.
Some people laugh through their teeth, goodness sakes Hissing and fizzing like snakes
Это что? Насос.
What's this?
Сержант, подготовьте насос.
Sergeant, get this pump out of the way, will you?
Один человек на насос.
Right. Two men to shift the pump.
Главный циркуляционный насос реактора исчез.
The main circulating pump for the entire reactor, it's gone.
Пропавший насос - это не случайность.
The missing pump was not taken by accident.
Вот ваш насос.
Here's your circulating pump.
И кто пойдёт залить насос водой?
And who's going to start up the pump?
Когда помоешь трактор, зальёшь насос, уберёшь сено, я тебя жду.
Once you're done washing the tractor, Prime the pump, put away the haystacks, I'm waiting for you.
Я — приводной ремень, я — насос!
I am a transmission belt, I am a pump!
Но мой насос сломался, и теперь его не починить.
But for me, the pump is broken, It doesn't work anymore, and there's no way of fixing it now
Между вами и вашим ребенком они своего рода насос, вытягивающий свежую кровь.
Between you and your child they are a kind of pump drawing fresh blood.
Я до конца задвигаю насос и погружаю шприц в воду.
I push the plunger all the way in and immerse it in water.
Теперь я отодвигаю насос, и мой палец чувствует сильную тягу, очень болезненно.
Now I pull back the plunger, and my finger feels a strong pull, it's painful.
Если я надавлю на насос, мой палец больше не будет чувствовать тяги, хотя пустота внутри шприца увеличилась.
If I continue to pull the plunger, my finger no longer feels a pull, even though the empty space inside the syringe has increased.
Насос.
The inflater.
Используй насос.
Use the inflater.
Какой великолепный дополнительный капиллярный насос.
What a magnificent auxiliary capillary pump.
Но это сверхмощный насос.
But that's a heavy-duty pump.
Там есть насос.
There is a pump over there.
Отпустите насос! - Он мой!
- Help!
- Насос! - Какой ещё насос? - Этот насос!
- I want to see how far you're willing to go!
Проклятьιй насос!
You're a pig.
¬ елосипедный насос.
A bicycle pump.
Топливный насос.
Fuel pump.
"АЯКС - ВЕРБЛЮЖИЙ НАСОС"
AJAX CAMEL INFLATOR
Основной насос работает.
- Main pumps in.
Сказал, что должен пойти на газовую станцию, закрыть насос.
Said I had to go to the gas station, lock up a pump.
- Ей нужен новый топливный насос.
- It needs a new gas pump.
Почему ты не купишь новый топливный насос?
Why don't you get a new gas pump?
- Деньги за топливный насос?
- Money for the gas pump?
Расскажи ему про продувочный насос!
- The blower, man.
Осмотический микро-насос, прямо здесь.
An osmotic micro-pump right here.
Что ж, используйте запасную линию и насос на половину мощности, пока не почините это!
Well, use a secondary line and pump to half capacity until you've fixed it!
А дренажный насос работает?
Mine number eight?
- Ах, этот насос?
- I'll show you how far I'll go.
У тебя есть насос?
You got a pump?