Не обращайте на них внимания traduction Anglais
22 traduction parallèle
Если возникнут скандаль, не обращайте на них внимания.
And if other scandals are about to explode, you light the fuse.
Не обращайте на них внимания.
Forget them. Forget them.
Не обращайте на них внимания.
No, just... pretend they're not there.
У детей порой возникают странные мысли... но не обращайте на них внимания.
My children sometimes have strange ideas but you m ustn't pay any ttention to them.
Не обращайте на них внимания, тогда они, может быть, отстанут.
Just ignore them and perhaps they`ll go away.
Не обращайте на них внимания.
Oh, don't mind them.
Пожалуйста, не обращайте на них внимания.
" Please, disregard it.
Найдутся и завистники, но вы не обращайте на них внимания.
There Will be those Who'll resent it, but don't mind them.
Не обращайте на них внимания.
Ignore them.
Не обращайте на них внимания.
Don't pay them any attention.
Не обращайте на них внимания.
Pay no attention to them.
- Не обращайте на них внимания.
Ignore them. Come on.
Пожалуйста, не обращайте на них внимания, ваша честь.
Karp : Please, ignore them, your honor.
Не обращайте на них внимания.
Ignore them, Mrs Gray.
Не обращайте на них внимания.
Pay them no mind. Those stair goblins can be moody.
- Не обращайте на них внимания.
- Get her in there. - Don't pay them any attention.
Девочки, не обращайте на них внимания.
Girls, ignore them.
Не обращайте на них внимания.
Don't listen to them, Mr. Poirot.
Не обращайте внимания на них.
- Don't mind them.
на них не обращайте внимания.
Don't mind them.
Не обращай на них внимания Где ты видел те огромные клетки?
Hermione : Alright, forget them now - Where did you say you saw those crates being delivered?