Не сутулься traduction Anglais
32 traduction parallèle
Не сутулься.
Don't slouch.
Не сутулься!
Don't slouch like this
Помни, не сутулься.
Now remember keep your shoulders back.
Не сутулься!
Stand up straight!
Не сутулься, не сутулься! Ты же женщина!
No stooping, no stooping, you're a woman!
А ты не сутулься.
Your back's slumping.
Не сутулься, локти прижми к телу.
No stooping, elbows by the side.
Не сутулься!
Don't hunch up!
- И не сутулься, не сутулься.
- Sit up straight.
Не сутулься, Гортензия.
Don't slouch, Hortense.
- Нет, Сэм! Не сутулься так.
Now, Sam, don't slouch like you do.
Стой прямо, Не унывай и не сутулься.
Stay strong, keep your mood up, and don't slouch.
Не сутулься, речь поувереннее, и прекрати быть таким...
Don't slouch, talk with confidence, and stop being so...
Не сутулься, это вредно для позвоночника!
Don't slump, it's bad for your spine!
Стой смирно и не сутулься. Держи свечу в левой руке.
Hold the candle in your left hand.
Не сутулься, когда ведёшь машину.
You're no slouch when it comes to defensive driving.
Майкл, не сутулься.
Michael, don't sucuch.
Не сутулься.
Stop slouching.
Не сутулься, не чешись.
Stop slouching, itching.
Не сутулься.
Sit up straight.
Не сутулься и улыбайся.
Stand up straight and smile!
Не оборачивайся и не сутулься.
Don't turn around and don't slouch.
Ты также не сутулься в этом отделе.
You're no slouch in that department, either.
Не сутулься так.
Don't slouch so.
Не сутулься, Сидни, это не пристало духовному лицу.
Don't slouch, Sidney, it really isn't priestly.
Не сутулься.
Uh, sit up straight.
Второе - не улыбайся, не хмурься, не сутулься.
Two, do not smile. Do not scowl. Do not slump.
Ничего. Не сутулься.
No reason.
не судьба 66
не существует 223
не суди 40
не суй свой нос 18
не суетись 92
не судите 25
не суть 46
не сумасшедший 18
не суди меня 44
не суйся 25
не существует 223
не суди 40
не суй свой нос 18
не суетись 92
не судите 25
не суть 46
не сумасшедший 18
не суди меня 44
не суйся 25