Невиновна traduction Anglais
506 traduction parallèle
Она невиновна.
She is innocent.
Подойдите, миссис Мерлин. – Она невиновна.
She had nothing to do with this.
Моя дочь невиновна.
My daughter is innocent.
Она невиновна в этом убийстве.
She's not guilty of murder.
Энн невиновна.
Ann isn't guilty.
Я невиновна!
I am innocent.
- Я невиновна!
- I didn't do anything!
Цезарина невиновна, и тебе придется это всем рассказать!
That Cesarina had nothing to do with it, and I want you to tell it to everybody!
Боитесь, что всем станет известно, что девушка оказалась невиновна?
Afraid it becomes known that girl died innocent?
Я знаю, что вы знаете, что я невиновна.
I know, and I know you know, I'm innocent.
ј если она невиновна?
But, uh... if she's innocent?
Может быть она невиновна.
Perhaps she's innocent.
Возможно она невиновна на самом деле!
Perhaps she is really innocent.
Если я наткнусь на полицейских, я тут же скажу, что я невиновна.
If I run into the police I tell them I'm innocent right off.
Ты невиновна.
You don't belong.
Ты невиновна, но моя дочь не должна страдать.
Because you, without blame, can oppress her with your presence,
- Нет, я невиновна!
I didn't! I'm innocent!
Я уверен, что Сандра невиновна.
I'm sure Sandra is innocent. I'm sure of it!
" Месье комиссар, в глубине души я уверена, что мама невиновна в смерти моего отца Поля Делямар, бывшего мэра города.
Dear Police Chief I would like you to clear all doubts about the death of my stepfather Paul Delamare, our Deputy Mayor
Прошу вас. Я уверена, что мама невиновна.
I am sure Mum is innocent
Я невиновна, и я могу это доказать.
I'm innocent and I can prove it
Клянусь всеми святыми, я невиновна!
By all the saints, i am innocent.
Она невиновна.
She is innocent!
Что? Невиновна?
What do you mean, innocent?
Надзими невиновна.
Namiji is innocent.
Я невиновна.
I protest my innocence.
И его команда полностью невиновна в том, что происходит.
And the crew entirely innocent of what's going on.
Значит, ты утверждаешь, что невиновна.
So, you claim you are innocent.
Ты забываешь, что ты полька, а следовательно враг Рейха, и навсегда ей останешься, даже если ты невиновна в преступлении.
You forget you are a Pole and, therefore, an enemy of the Reich, and that you always will be even if you are not guilty of a crime.
Если она невиновна, топор отскочит от шеи.
If guilty, the axe will bounce off his neck, so we burn him.
Клянусь вам, это ложь, я невиновна.
It wasn't my fault.
Ёто дело становитс € все запутаннее с тех пор, как мы в последний раз разговаривали. Ќо она невиновна, ƒжек!
I'm afraid this case has become much more complicated since last we... talked.
ќна невиновна, ƒжек!
She's innocent, Jack.
Старая Сана невиновна.
The old woman is innocent.
Я невиновна.
I'm innocent.
Невиновна.
Not guilty.
по закону она невиновна.
under the law she looks innocent.
- Мы решили, что подсудимая невиновна.
- We find the defendant not guilty.
Девушка невиновна, сержант.
That girl was innocent, Sarge. Sarge?
Они оба евреи, оба убиты одним способом, а свинья невиновна! - Я прошу отложить суд. - Ваша светлость...
or a wife whom you knew to be false... though she seemed virtuous to all the world?
Если ты признаёшься в этом, то ты должна подать голос сейчас, и лучше дважды. Если ты невиновна, можешь молчать. Если хочешь что-то сказать - говори чётко, чтобы весь суд слышал тебя.
In the case of a full and open confession, it is my judgment... that the first accused pig is not culpable of the charge against it.
Поскольку у нас имеется полное признание, я объявляю, что первая свинья невиновна в совершении преступления.
"the which is that it be hanged and strangled upon a gibbet... in a public place until it be dead."
Ты была невиновна в преступлении, которое я расследовал.
You were innocent of the crime I was investigating.
Лишь она одна здесь невиновна.
No, she's the only innocent one.
Ваша Честь, я невиновна.
Your Honour, I am framed
- Конечно я невиновна.
- Then, you're innocent.
Я вам говорю, она невиновна.
The teacher is innocent.
Невиновна Ха!
On britain's first 18-level motorway interchange
Так может, она невиновна.
Well, maybe it's because she's innocent.
Невиновна.
NOT GUILTY.
Невиновна.
Hetty : NOT GUILTY.
невиновен 182
невинность 29
невинная 24
невиновный 16
невинный 30
невинных 22
невинные 30
невиновным 27
невинные люди 26
невиновность 30
невинность 29
невинная 24
невиновный 16
невинный 30
невинных 22
невинные 30
невиновным 27
невинные люди 26
невиновность 30