Нейтрализовать traduction Anglais
292 traduction parallèle
По-моему скромному мнению, мы всегда можем, если выйдет задержка с победой, нейтрализовать Америку, договориться с СССР и найти компромисс с Лондоном.
In my humble opinion, there is still a political solution if one can not achieve total military victory. First : Have Japan destroy America!
Зарядить холодный фронт, нейтрализовать теплый фронт.
Electrify the cold front, neutralize the warm front.
Вам необходимо нейтрализовать токсины, вызванные этой жирной пищей.
You need to neutralise the toxins you ingested in this excessively rich food.
Я уверен, смогу нейтрализовать эту силу большей мощностью, да.
I'm confident that I can counteract it with more power, yes.
Нам надо найти источник помех и тогда мы поймём как нейтрализовать его.
We shall have to go and find the trouble of this interference and then learn how to counteract it.
Выживание должно нейтрализовать программирование.
Survival must cancel out programming.
Тогда я смогу нейтрализовать его.
Then I can neutralise it.
Мы должны попытаться нейтрализовать клингонскую оккупацию.
We've got to make some attempt to neutralise the Klingon occupation.
Ее нервная система подсоединилась к вашей, чтобы нейтрализовать болевые симптомы.
Her nervous system actually connected to yours to counteract the worst of your symptoms.
Надеюсь, что она также сможет нейтрализовать полностью развитый вирус.
I hope it can also neutralize the fully developed virus.
Вероятно, можно нейтрализовать действие ириллиума и сохранить уже сделанное противоядие.
There may be a way of reversing the irillium's effect.
Вы можете нейтрализовать газ?
Can you neutralise the gas?
Окружить и нейтрализовать и доставить обратно по окончанию тревоги.
Surround, neutralise and retrieve when emergency is over.
Знаете, есть два способа нейтрализовать крокодила.
There are two ways to disable a crocodile, you know.
Они попытаются нейтрализовать нас.
They're trying to neutralise us.
Ведь чтобы изобрести вещество, способное нейтрализовать весь экипаж, необходим настоящий специалист.
Because in order to invent the drug that could neutralize the whole tanker crew, a real specialist was needed.
- Поэтому, если мое предположение о природе энергии Спирали верно, я смогу ее нейтрализовать.
- Therefore, if I've guessed correctly about the nature of Helix energy, I should be able to drain it off.
Мы должны попытаться нейтрализовать и демонтировать Менталиса.
Well, we're going to try and neutralize and dismantle Mentalis here.
Земля имеет механизмы самоочищения, чтобы нейтрализовать яды в своей системе.
The Earth has mechanisms to cleanse itself to neutralize the toxic substances in its system.
Если мы не сможем нейтрализовать это чудовище, то станем заложниками оружия Судного дня.
Unless a way is found to neutralize this monster, we are left with a doomsday weapon.
Нейтрализовать ее.
Neutralise with lime wash. Count drained cells.
Возможно есть способ их нейтрализовать.
There may be a way to neutralise that.
Мы должны нейтрализовать это.
We've got to neutralize it.
Я не хочу его нейтрализовать.
I don't want neutral.
Я знаю, что они могли бы нейтрализовать ядерные ракеты.
I know that it could neutralize nuclear missiles.
! - Я пытаюсь нейтрализовать предателя.
- I'm trying to neutralize a traitor.
- Надо нейтрализовать твои недостатки.
No, I don't. To counteract the deficiencies of your own character.
Мы должны нейтрализовать их.
... what supports the Wafd financially.
Когда мы убедились, что потеряли позитивный контроль В соответствии с приказом 136, пытались нейтрализовать его.
Once we realized we'd lost positive control we tried to neutralize him.
Если мы сумеем точно подстроится под частоту и амплитуду уединенной волны, мы сможем ее нейтрализовать.
If we could match the exact frequency and amplitude of the soliton, then we should be able to neutralize it.
Ни один план по спасению не сработает, если мы не сможем одновременно нейтрализовать всех троих.
No rescue plan will work unless we can knock out all three of them.
Разрывной заряд может нейтрализовать поле безопасности, и мы сможем проникнуть внутрь, ведя фазерный огонь широким лучом.
A concussive charge would blow out the security field so we can go in with our phasers on a wide beam.
Если это сработает, нам понадобиться как-то поймать или нейтрализовать эту анионную энергию, как только она покинет наших людей.
If this is going to work, we have to have some way to contain or neutralize this anionic energy once it's out of our people.
Но существует путь нейтрализовать эту угрозу.
But there is a way to neutralize that threat.
Я пытаюсь нейтрализовать твои болевые рецепторы.
I'm attempting to neutralize your pain receptors.
Если я не смогу найти и нейтрализовать его, мне придется улететь и попытаться найти Сиско и остальных.
If I can't find it and neutralize it I'm going to have to leave here and try to find Sisko and the others.
Их надо нейтрализовать, Такахаши.
You must neutralize him, Takahashi.
И ты куришь это дерьмо, чтобы нейтрализовать дерьмо в легких.
And you smoke this shit just to neutralize the shit in your lungs.
Первым делом мы должны нейтрализовать литианца.
First we must neutralise the Lethean.
Мы всё перепробовали. Ничто не может нейтрализовать вред, причиненный телепатической атакой.
We've tried everything, but we can't counteract the telepathic damage.
Я дал вам гироналин, чтобы нейтрализовать эффект. Но думаю, его стоит ограничить в работе.
I'll give you some hyronalin which should counteract the effects but I do think he should be restricted to light duty for the next few days.
Думаю, мне известен способ нейтрализовать оставшиеся в вашем теле радиоизотопы.
I think I may know a way to neutralize the remaining radioisotopes in your body.
Террористы решили отправить посылку с бомбой... мне пришлось ее нейтрализовать.
Oh, just some terrorists decided to send a little care package, box of goodies... which had to be neutralized before blowing up the office.
Доктор Гудспид, задание, достать пусковые установки... и нейтрализовать химические шарики с газом.
Dr. Goodspeed, the goal is to take out the launchers, then neutralize the V.X. chemical rounds.
Нейтрализовать девять стражников, прежде чем один из них поднимет тревогу, будет трудно.
Neutralizing nine guards before one of them can raise an alarm will be difficult.
Эд, нам нужны свидетели-полицейские, чтобы нейтрализовать ущерб нанесённый управлению. Я прошу...
we need police witnesses to offset the damage done to the Department.
Я думаю, что нашел способ нейтрализовать импланты на короткий промежуток времени.
I think I found a way to neutralize the implants for brief periods of time.
Либо вы нейтрализуете мины, либо нам придется захватить станцию и нейтрализовать их самостоятельно.
Either you remove the mines or we will take this station from you... and remove them ourselves.
В момент, когда я сказал, что мы не собираемся нейтрализовать мины, мы уже оба знали, что будет война.
The moment I mentioned that we weren't going to remove the mines we both knew there'd be war.
Как только мы захватим станцию, мы сможем нейтрализовать минное поле без всяких препятствий.
Once we take the station we'll be able to dismantle the minefield without interference.
Но ваша приоритетная задача – нейтрализовать минные поля.
But your first priority is to dismantle that minefield.