Неповторимая traduction Anglais
66 traduction parallèle
Ты моя единственная и неповторимая.
You're the girl I love.
Программа неповторимая.
The programme was extraordinary.
Ты неповторимая.
What about you!
- Да, единственная и неповторимая.
Yeah. Yeah, the one and only- - The one and only.
Единственная и неповторимая.
The one and only.
Единственная и неповторимая!
ONE AND ONLY!
Я неповторимая.
I was the One.
Ты неповторимая.
You're the One, Phileine!
Ты по-прежнему самая лучшая и неповторимая, Филейн.
You're still brains, beauty, beast, best...
Представляю всем следующий номер нашей программы, загадочная и очаровательная, единственная и неповторимая, неподражаемая
With all of you, our next act, the mystery and the fascination of the one and only, the inimitable,
Оо, это единственная, это неповторимая...
It's the one, it's the only...
В кустах перед домом Кливленда... висит замечательная и абсолютно неповторимая паутинка.
- Well, there is the most absolutely perfect spider web in the bushes by Cleveland's house.
Красивая улыбка, прелестные глаза, неповторимая женщина.
Beautiful smile, lovely eyes, one-of-a-kind woman.
Такая неповторимая.
You're so unique.
Единственная и неповторимая!
Single and fabulous!
Единственная и неповторимая Луна!
Your mind works in mysterious ways, its wonders to perform.
Знаю-знаю, но эти море, солнце и вода, плюс неповторимая кубинская выпечка - да брось ты.
I know, I know, but the sunshine, the beaches, those little Cuban pastries - come on.
Как я рад познакомиться, неповторимая Марианна.
Well, it's lovely to meet you, Miraculous Marianne.
Все так, дамы и господа, единственная и неповторимая Айрон Мэйвен против бриллианта из сердца Техаса - Бейб Руслесс!
That's right, ladies and gentlemen, we're talking about the one and only Iron Maven versus the upstart from the heart of Texas, Babe Ruthless.
Единственная и неповторимая!
The one and only!
Здравствуй, единственная и неповторимая Эрин Рейган.
Hey, Erin Reagan, as I live and breathe.
# Ты мое вдохновение, мой воздух, любимая Самая моя, неповторимая #
# My beloved wife, my dear, my life companion #
Это действительно неповторимая машина
{ \ cHFFFFFF } This is really some machine.
Там будет сниматься единственная и неповторимая Кирнан Шипка.
It stars the one and only Kiernan Shipka.
И каждая думала, что она единственная и неповторимая.
And each of them thought that they were his one and only.
Победитель шоу Санфер Кеннел в этом году единственная и неповторимая...
This year's Sunfare Kennel Best In Show is the one, the only...
Единственная и неповторимая, оригинальная "У Рея" управляемая напрямую.
The one, the only, original Ray's, flown in direct.
Она просто неповторимая.
They really broke the mold when they made her.
Дамы и господа, момент, которого мы все так долго ждали, ОСНОВАНО НА РЕАЛЬНЫХ СОБЫТИЯХ единственная, неповторимая... Линда Лавлейс!
Ladies and gentlemen, the moment we've all been waiting for, the one, the only...
Дамы и господа, момент, которого мы все так долго ждали, единственная, неповторимая... Линда Лавлейс!
Ladies and gentlemen, the moment we've all been waiting for, the one, the only, Linda Lovelace!
Парни, это единственная и неповторимая Миссис П.Л. Трэверс, создательница нашей любимой Мэри.
Boys, this is the one and only Mrs P.L. Travers, creator of our beloved Mary.
Неповторимая лошадь. Великолепные данные.
A unique horse with great talents.
Неповторимая женщина.
A hell of a woman.
- Единственная и неповторимая.
The one and only.
Что ж, без лишних слов, наша персона года, единственная и неповторимая... Эйприл Пауэрс.
So, without further ado, our MVP, the one and only April Powers.
А вот и ты. Моя единственная и неповторимая.
Hey, there she is, my one and only.
Когда я услышал, что у меня новый адвокат, я никогда не мог представить, что это единственная и неповторимая Стиви Грейсан.
When I heard I had new counsel, I'd never imagined I'd rate the one and only Stevie Grayson.
Она - неповторимая.
She's everything.
Неповторимая.
She's-She's everything.
Единственная и неповторимая.
Mm-hmm. The one and only.
- Кэйт Болдуин, единственная и неповторимая.
- Kate Baldwin, the one and only.
Это моя новая девушка. Единственная и неповторимая...
This... is my new girlfriend, the one and only...
И на противоположном углу, у нас всеми любимая дива, из Калифорнии, единственная и неповторимая
And in the opposite corner, everyone's favorite diva, hailing from the heavenly Hamlet of Santa Rosa, California, the one, the only
— Единственная и неповторимая...
Let's go. - The one, the only...
Единственная и неповторимая.
One and only.
Несравненная дива Тиана, королева соула, единственная и неповторимая Вероника!
Hip hop's hottest new MC, Hakeem Lyon! Multi-platinum diva Tiana! Lyon Dynasty's queen of soul, the one and only
Единственная и неповторимая Я.
The one and only me.
Неповторимая.
One of a kind.
Единственная, неповторимая и печально знаменитая Харли Квинн!
The one, the only, the infamous Harley Quinn!
Единственная и неповторимая Мишель Дарнелл!
The one, the only, Michelle Darnell!
А теперь – я так взволнован – для меня огромная честь и удовольствие представить звезду нашего вечера, девушку, которая, как и все мы, просто хочет развлекаться – единственная, неповторимая мисс Синди Лаупер!
( Squeakily ) And now... I'm so excited. ( Laughs ) ( Squeakily ) And now...