Нет друзей traduction Anglais
1,239 traduction parallèle
У него нет друзей своего возраста, вот он и ошивается с нами.
He doesn't have any friend at his age, he just hangs out with us.
У меня нет друзей в Сувоне, а мотели просто ужасны.
I can't reach my friend in Suwon And a motel is too scary
Разве у тебя нет друзей?
Don't you have any friends?
- У тебя нет друзей.
- You don't have any friends.
Джоб, осознавал, что, возможно, у него действительно нет друзей.
[Narrator] Gob realized that perhaps he really didn't have any friends.
Я пошел к маме, потому что у меня нет друзей.
I went to our mother because I don't have any friends.
Возможно, поэтому у него нет друзей.
I think it's what's driving his friends away.
У тебя нет друзей?
Don't you have any friends?
- У него больше нет друзей.
- He doesn't have friends anymore.
- Здесь нет друзей.
- There's no such thing as friends in here.
У меня нет друзей.
I have no friends.
У вас нет друзей.
You don't have any friends.
У нас нет друзей не-врачей.
We don't have friends that aren't doctors.
- У тебя нет друзей.
- ( BOTH ) You haven't got any friends.
У меня вообще нет друзей, конечно кроме вас.
I don't have any friends either, Becky, except you guys.
Тебе не кажется смешным, что у тебя нет друзей не твоей расы?
Don't you think it's ridiculous that you have no friends outside of your own race?
Почему у нее нет семьи, почему у нее нет друзей.
Why she has no family, why she has no friends.
У меня здесь нет друзей, моя работа не уважается.... И все это произошло только за несколько дней до того, как мы обнаружили, что в городе заложена бомба.
I have no friends here, my work is not respected... and this occurs only days before we discover a bomb has been planted in the City.
Джеки была подавлена и плакала потому что у нее нет друзей в Чикаго, так что мне пришлось скрасить настроение игрой в скибол.
Jackie was all depressed and crying'cause she didn't have any friends in Chicago, so I had to lighten the mood with some skee-ball.
У меня больше нет друзей.
I don't have any friends.
У меня нет друзей. что я буду одна до выпуска из школы.
I don't have any friends. It's depressing to think I'll be all alone till graduation.
Если честно, да, у меня нет друзей.
Actually, yes. I don't have any friends.
Это было опасно. Нет друзей, нет детей.
No friends, no children, nothing...
Ты никуда не ездил один, у тебя никогда не было другой работы, у тебя нет друзей...
You've never lived alone. You don't have any friends- - l'll be fine... You've never had another job.
А у торчков нет друзей.
And baseheads don't have friends.
- У них нет друзей. - Смелые, однако.
- There are no friends.
У меня нет друзей.
I don't have any friends.
У меня нет настоящих друзей, и я занималась чем-то плохим с женатым мужчиной.
I.... I don't have any real friends. I.... I did something bad with a married guy.
Но у меня нет близких, кроме Томми и моих друзей.
Well, I don't have anybody, except for Tommy, and my friends.
Нет. У нее нет других друзей, кроме меня.
I'm the only friend she has.
И у меня вовсем нет наличных. А мы договорились, что Стиан пригласит друзей на вечеринку в 6 часов.
I'm out of cash and I promised Stian to throw a party for his friends.
Похоже, что у него нет рядом ни семьи, ни друзей.
He didn't seem to have family or friends around.
Теперь у меня нет ни дома, ни друзей.
I can not have a home or friends.
Вы осознаете, что нам неизвестны ни их фамилии, ни место жительство. У нас вообще нет никаких доказательств существования этих ваших друзей.
Are you aware that we have no last name, no place of residence... and no record of any physical presence for these friends of yours?
Разве у большинства твоих друзей нет разведенных родителей?
Don't most of your friends already have divorced parents?
Эмм, нет... у меня нет четвероногих друзей.
Uh, no, l-l-I don't have an animal friend.
Как вы можете видеть, у меня нет друзей.
Well, as you can see, I don't have any friends.
И кроме вас, у меня нет других друзей.
Apart from you, I don't have any friends.
- Может и нет. У меня там полно друзей.
I got a lot of friends there.
И друзей, небось, тоже нет.
Probably don't have any friends either.
Я понимаю, просто, ну, вообще-то у Джессики нет никаких друзей.
I understand. It's just, well... Jessica really doesn't have any friends.
У меня нет здесь друзей.
That's not like I have any friends here.
Я думала, вы сказали, у вас здесь нет никаких друзей.
I thought you said you didn't have any friends here.
и друзей-то еще нет.
Come to think of it, it seems like she has no friends.
- Но у тебя же тут нет никаких друзей!
But you don't have any friends here.
У меня нет денег, я приехал из Аделаиды, и друзей у меня нет.
I've got no money, I've just come from Adelaide... And I've got no friends...
Нет, просто друзей...
No, just friends. Everybody's at the door.
Нет, по поручению одного из его друзей.
For one of your friends.
Нет контрактных боев. Для своих, для друзей выступать будешь
You wanna do this now in front of your friends, we'll do it now.
И сейчас между нами нет ничего большего, чем между двух друзей, живущих вместе.
We never got beyond what we always were. 2 shacked-up friends.
Прекрасная женщина, но друзей нет.
She's good, but no company.
друзей оушена 22
друзей 395
нет денег 208
нет доказательств 122
нет дома 33
нет детей 43
нет дела 36
нет доступа 17
нет другого выхода 34
нет да 17
друзей 395
нет денег 208
нет доказательств 122
нет дома 33
нет детей 43
нет дела 36
нет доступа 17
нет другого выхода 34
нет да 17