Ну и что мне теперь делать traduction Anglais
24 traduction parallèle
Ну и что мне теперь делать?
So... what am I supposed to do?
- Ну и что мне теперь делать?
- what do you want me to do?
Ну и что мне теперь делать?
What do you want me to do now?
- Ну и что мне теперь делать? - Я разберусь с ней.
- I'll deal with her.
Ну и что мне теперь делать, организовать шлему похороны?
What do you want to do, hold a funeral?
Мам, ну и что мне теперь делать?
Mother, what do I do now?
- Ну и что мне теперь делать?
- Well, what am I supposed to do now?
Морган, ну и что мне теперь делать?
Morgan, what am I supposed to do now?
Ну и что мне теперь делать?
What am I supposed to do, huh?
Ну и что мне теперь делать, сказать учителю, что мой брат съел мою домашнюю работу?
Well, what am I supposed to do now, tell my teacher my brother ate my homework?
Ну и что мне теперь делать?
What am I supposed to do here?
Ну и что мне теперь делать?
So... w... what do I do now?
Ладно, ну и что мне теперь делать?
OK, well, then what do you want me to do now?
Ну и что мне теперь делать, по-твоему?
- So, what do you - think I should do?
Ну и что мне теперь делать?
What the hell am I supposed to do?
Ну и что мне теперь делать?
Well, what am I supposed to do now?
Ну и что же мне с тобой теперь делать? Не убивать!
- What am I going to do with you?
Ну и что мне теперь с этим делать?
- Really? What am I meant to do with that?
"Ну и что мне теперь с ней делать?"
"Do you actually know what you've got there?"
Ну, и что мне теперь делать?
What do I do now?
Ну, ты забрал у меня сливки, и что мне теперь делать, мистер-Решаю-проблемы?
Well, you've taken the creamer from me, so now what do I do, Mr. Problem Solver?
Ну и что мне теперь делать с тобой?
Now what am I gonna do with you?
Ну и что прикажешь теперь делать, Венди? Помоги мне найти Кендалла!
Well, what is it you want me to do about this, Wendy?
Ну, и что мне теперь прикажете делать?
Well, what am I supposed to do?