English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Н ] / Ну и что с того

Ну и что с того traduction Anglais

194 traduction parallèle
Ну и что с того?
Well, what of it?
Ну и что с того?
What of it?
- Ну и что с того?
- What about it?
- Ну и что с того?
What's it to us - -?
Ну и что с того?
Well, what's that?
Ну и что с того?
So what?
- Ну и что с того, что нет повода?
What difference does it make?
Ну и что с того?
What's wrong with that?
Ну и что с того?
And what's wrong with that?
Ну и что с того? !
What do you care?
"Я знаю, что мы встречались всего дважды. Ну и что с того?"
" I know we only say each other twice, but so what?
Ну и что с того?
What's bizarre?
- Ну и что с того? Мне всё равно.
And you in Pomerania.
Да, ну и что с того?
Yes, but so what?
Ну и что с того?
So what if it moved?
Ну и что с того!
- And what's more, a fellow Drone. - Ha! Can't one just?
- Ну и что с того?
What about it?
Ну и что с того?
Oh, so what if I am?
Ну и что с того, что мы не можем жить без специального техобслуживания?
So what if we can't live without high-level maintenance?
- Точно. Ну и что с того?
Well, who cares, anyway?
ну и что с того?
- I'm really touched. - What difference does it make?
Ну и что с того?
It's no big deal, you know.
- Ну и что с того?
What the hell ´ s going on?
- Ну и что с того? Пусть догадываются.
I WENT HOME WITH HIM THE OTHER NIGHT, THINKING HE WAS THIS BRUTAL TOP.
- Ну и что с того?
What difference does it make?
Ну и что с того.
What for, indeed.
Ну и что с того Что у нас одна мать
So what if we have the same mother
Ну и что с того?
Not yours, not mine.
Да, ты постоянно это повторяешь, ну и что с того? !
Yeah, you know, you keep saying that, but who cares?
- Ну и что с того?
- Well, so what?
Ну и что с того?
SO WHAT IF I HAVE?
- Ну и что с того?
- It doesn't matter.
- Ну и что с того?
- What's wrong with that?
- Ну и что с того.
- Big deal. - # But it's been no bed of roses
- Ну и что с того? Ответь ей. Закончим, скажем до свидания, и она заберет Анну.
Answer her, finish eating, say goodbye and she'll take Anna.
Ну и что с того?
So why are you telling me?
- Запретил, ну и что с того? Вы не можете так накладывать цензуру.
I'm sorry you can't just censor us like this
Ну и что с того? !
What does that matter?
Да, Моноиды не узнают, кто взял их - и что касается меня, того что я буду с ними говорить, или, как ты говоришь, беседовать, ну, проблема довольно простая.
Me? - Yes. The Monoids won't know who's taking them.
Я ей говорил и она мне. Ну, и что с того?
You " re not that stupid.
Ну, естественно это зависит от того, сколько времени я с вами пробуду и того, что вы будете делать.
Well, that depends, naturally, on how long you want me for and what you want to do.
Ну, и что с того?
Well, what if he is?
Ну и что им с того, если я скажу, мол, вы, Николай Павлович, свинья?
What do they care if I say : you, Nikolai Pavlovich, are a pig?
Ну и что с того?
What is it?
Ну попадёт тебе волосинка в рот, и что с того?
What do you care if you get a little hair in your mouth?
- Ну да, вы двое гомосексуалисты, и что с того?
- You know just because you two are homosexuals, so what?
Ну да, лишний вес, и что с того?
Big deal, so she's overweight.
Ну, я надеюсь, что у тебя не будет еще одного озарения до того, как мы найдем Корделию потому что если что-то с ней случится... Я имею в виду что-то плохое, я, возможно, и сам получу озарение...
Hope you don't have one before we find Cordelia because if something happens to her, I might just have an epiphany.
- Ну и что с того?
- What gave that away?
Ты всё время шумишь из-за того, что папа сделал это с какой-то марокканкой, за твоей спиной. Ну и что? Разве кто-то умер?
Just because Dad did it with some Moroccan, what's the big deal?
Да, ну и каково же заниматься делами с турком, когда ты типа того, что правый?
Well, how does it feel doing business with a Turk, when you're supposed to be right wing?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]