О чем ты вообще думал traduction Anglais
74 traduction parallèle
О чем ты вообще думал, когда спорил с вооруженным грабителем?
What was you thinking arguing with a masked gunman? !
О чем ты вообще думал?
What were you thinking?
О чем ты вообще думал?
What the hell were you thinking?
О чем ты вообще думал?
What exactly were you thinking? What was I thinking?
- О чем ты вообще думал?
- What were you thinking of?
О чем ты вообще думал?
What exactly were you thinking?
О чем ты вообще думал, черт бы тебя побрал?
What the hell were you thinking?
Тео, о чем ты вообще думал?
Theo, what were you thinking?
О чем ты вообще думал?
What the fuck were you thinking?
- О чем ты вообще думал?
- What are you thinking?
- О чем ты вообще думал?
- What were you thinking?
О чем ты вообще думал?
Just what was your thought process there?
О чем ты вообще думал?
What were you thinking of?
О чем ты вообще думал?
- What ever are you thinking?
О чем ты вообще думал, когда снимал проститутку?
Then what were you thinking going with a hooker in the first place, dopey?
О чем ты вообще думал?
The hell were you thinking?
Да о чем ты вообще думал?
( TYRES SQUEAL ) ~ Ali, I'm so sorry.
О чем ты вообще думал?
The hell you thinking?
Серьезно, о чем ты вообще думал? !
Seriously, what the hell were you thinking?
Да ты вообще ни о чем не думал.
You didn't mean anything.
О чем ты, вообще, думал?
Whatever were you thinking of?
- О чём ты думал вообще?
- What the heck were you thinking?
Но ведь, ты в тот момент не о том думал. Я вообще ни о чём не думал.
I wasn't thinking at all.
ты бы это понимал, если бы вообще о чем-то думал!
I wonder if you would be thinking the same if you caught it!
- О чём ты вообще думал?
- What the hell are you thinking?
Да уж, ты вообще, о чем блин думал?
Yeah, what the hell were you thinking?
О чём ты вообще думал?
What were you thinking?
О чём ты вообще думал?
What were you thinking of at that time?
Ты о чём блин вообще думал?
What the hell were you thinking?
- О чём ты, вообще, думал?
What were you thinking?
О чём ты думал вообще?
What the hell are you thinking?
О чём ты вообще думал?
Do you have any thoughts at all?
- Ты о чем вообще думал?
- What were you thinking?
О чем ты вообще думал?
What are you thinking?
Тогда о чём ты вообще думал?
Then what on earth were you thinking?
Ты о чем вообще думал?
What the fuck were you thinking?
А о чем вообще ты черт возьми думал, когда позволил ей туда зайти?
What the hell were you thinking, letting her go in there in the first place? !
В этой школе дисциплина вообще отсутствует. - О чём ты думал?
There's absolutely no discipline in this school.
Эшли, закрой дверь. Тревор, о чём ты вообще думал?
Trevor, what on earth were you thinking?
Да о чём ты вообще думал?
What the hell are you thinking? !
Роджер, о чём ты вообще думал?
Roger, what the hell were you thinking?
О чем ты думал, вообще?
What were you thinking?
Ты, бляха, о чем вообще думал?
What the hell were you thinking?
О чём ты вообще думал?
What the hell were you thinking?
Ты о чем вообще думал?
What the hell were you thinking?
- Какого хрена ты это делаешь? О чём вообще ты думал?
What the hell are you doing?
Морган, ты вообще о чем думал?
Morgan, why would you even think that?
Кейси, о чём ты вообще думал?
Casey, what the hell are you thinking?
— О чём ты вообще думал?
What were you thinking?
О чём ты вообще думал?
God, what were you thinking?
О чем вообще ты думал?
Eh... What were you thinking?