English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ О ] / Образец

Образец traduction Anglais

2,854 traduction parallèle
Быстро, мне нужно свежесрезанные английские лаванды, образец 18 сонеты Шекспира, и достаточно Нутеллы, чтобы покрыть ей 60-летнюю женщину.
Okay, real quick, I need fresh-cut English lavender, a copy of Shakespeare's 18th sonnet, and enough Nutella to cover a 60-year-old woman.
Надеюсь, что смогу взять образец крови, без привлечения внимания, но мне нужна помощь, чтобы вынести его из больницы в частную лабораторию.
I believe I could take a blood sample without drawing attention, but I would need help getting it out of the hospital into a private lab.
И Гальтон, который был известным криминологом и был заинтересован внешним видом преступников, подумал что может попытаться найти совершенный типичный образец преступника, сделав фотографии преступников и совместив их, и он был потрясён, когда обнаружил, что чем больше он это делал, тем приятней они казались.
And Galton, who was a famous criminologist and was interested in the appearance of criminals, thought he would try and find the absolute criminal type by taking photographs of criminals and merging them and merging them, and he was astonished to find the more he did so, the more pleasant they appeared to be.
- Говори прямо - мы создаем образец
- Get it straight, we're providing a sample.
Твой подбородок... Образец для подражания.
I need to learn your work ethics.
Ну, это был образец
Well, that was just a sample.
Он повстречал твоих драгоценных родственников, и отказался привозить образец.
Because when he met your oh-so-precious species, he refused to collect a specimen.
В Уайтхолле я создал образец, даже собрался тестировать, но когда я рассказал начальству, я потерял работу.
When I was at Whitehall, I built one. I was even ready to test it. When I told my superiors about it, I lost my job.
Но вам нужно признание от него, а еще лучше, добровольный образец мочи.
But you need an admission from him. Better yet, a voluntary urine sample. There you go.
Вы образец для подражания.
You're a courageous young woman.
Я со всей ответственностью заявляю вам, что этот образец в отличном состоянии.
I am thrilled to inform you that your unit is in perfect condition.
Не самый сильный.физический образец.
Not much of a physical specimen.
Лейтенант, нельзя брать образец крови без постановления суда.
Lieutenant, you can't take a blood sample without a court order.
Во время нападения я взял образец ДНК.
I collected his D.N.A. after he attacked you.
Когда меня отправили получать образование в монастырь, передо мной был образец благочестия, все эти бледноликие женщины с чётками и убеждениями.
When I was sent to the convent for my education, I had a beautiful idea of the piety of those... pale-faced women with their rosaries and their convictions.
Да, прекрасный образец видео, который мы можем показать.
Yeah, this is a really good example of the videos we can give you.
Как только сдадите образец, сделаем спермограмму и оценим моторику.
Once you produce a sample, we'll do a semen analysis and assess your motility.
Только образец.
This is just the blueprint.
Человек покончил с собой из-за меня. Какой из меня образец для подражания?
A man killed himself because of me, so what kind of a role model am I?
Зато вся твоя жизнь - образец для подражания.
Class is still clearly a guiding force in your life.
Не уверен, что вы такой уж прекрасный образец, сэр.
I'm not sure you're such a great advert, sir.
Конечно, его милые родители — великолепный образец семейной жизни.
His lovely mum and dad, a fine example of married life, I get that.
Но что образец содержал абсолютно нет сперматозоидов.
But that sample contained absolutely no sperm.
Он говорил, что в этой главе содержится прекрасный образец писательства на многих различных уровнях..
Because he said that within that chapter, great writing kind of existed in there -... on so many different levels... - Mm.
Я пришлю тебе новый образец крови.
I'm sending you a new blood sample.
Время прошло, и жизнь меня научила, что может меня не оценили как поэта-лауреата и образец культуры.
It's been a while, and real-life experience has taught me much, that perhaps I'd overlooked as a poet laureate and cultural touchstone.
Насколько надёжен образец Б, по вашему экспертному мнению.
How reliable are the Trace B samples, in your expert opinion?
Так этот образец ДНК, который вы нашли... вы уверены, что он не принадлежит этому Пирсу?
So this DNA you found... you sure it doesn't belong to this Pierce guy?
Это наш образец.
Forebear.
Будете ли вы любезны приготовить ещё один образец?
Would you be good enough to prepare another slide for us?
Ну что, окрасим образец?
We will stain the sample, yes?
А он не сказал вам откуда образец крови?
So he didn't tell you where the blood was from?
Экстраординарный образец работы.
Extraordinary piece of work.
И взять образец вашей ДНК.
And a sample of your DNA.
Отпечатки пальцев и образец ДНК.
Fingerprinting and a DNA sample.
Взяли образец ДНК.
We took his DNA.
Принеси образец.
Bring back a sample.
Образец мочи.
Urine sample.
хорошо, возьмём образец крови я уже проверялась надо ещё раз, это часть процесса
Okay, well, let's take your blood pressure. L-I was checked earlier. - It was fine.
С другой стороны, это нормально, а так как у нас был образец от мистера Штайна на совместимость, то тест бы выявил его, будь он на зубной щётке.
But then that's not unusual, and as we had Mr Stein's sample to cross-match, if it had been on the toothbrush, it would have shown up.
Наверное, я не лучший образец для вас.
I'm not setting a very good example for you.
Конечно, образец вот здесь...
Of course, the form's right there...
Мора, нам нужен образец кожи убийцы.
We need the killer's skin, Maura.
Эм, нет, но мне удалось найти образец кожи под ногтями жертвы.
Uh, no, but I did find skin cells under the victim's fingernails.
Ладно, тогда вы не будете против сдать нам свой образец ДНК.
Okay, well, then you wouldn't mind giving us a sample of your DNA.
Образец.
A prototype.
Нам нужен образец для проверки на совпадение с веществом, которое найдено в ранах у Наташи.
We need a sample to see if it matches the stuff we found in Natasha's stab wounds.
Спенсер, мне нужен образец твоей мочи.
Spencer, I need a urine sample.
- Образец готов!
But you just said that...
- "А будет учебный план" - это хороший образец вопроса.
- "Will there be a syllabus?" Is good example of a question.
- Образец чего?
What do you mean?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]