Он знаменитость traduction Anglais
82 traduction parallèle
- Он знаменитость.
He's a big hit.
Он знаменитость.
He's a big hit.
Он знаменитость.
He's a celebrity.
Я не могу этого сказать, потому что он знаменитость.
I can't say because he's famous.
Скорее не из-за того, что он знаменитость, а потому что... девушка явилась на расследование с восемью видами спермы.
Not cause he's a celebrity, more because... the girl showed up with eight different semens to the investigation.
Он часто мелькает в новостях аа, знаю ну и что? Ну, я имею ввиду.... да ладно да, он знаменитость. Я уверена, ты слышал про него
I mean... come on yeah he is I'm sure you've heard of him
Он знаменитость, его даже показывали по телевизору. Вы его не узнаёте?
Don't ask to borrow money, and pay up for all these pears.
- Он знаменитость?
- Is he famous?
- Да. Он знаменитость.
He's been very successful.
Но ведь он знаменитость.
But he's famous.
Говорит так, как будто он знаменитость.
Talking like he's famous.
Он знаменитость. Да?
He's famous.
Да, он знаменитость
220 ) }
И она не говорит, кто отец ребенка, хотя настаивает, что он знаменитость.
... and she won't say who the father is, but insists that he's famous.
Как не знаете, он знаменитость.
What do you mean? He's famous. Show him.
Для 44 миллионов американских читателей сам Кейн был значительно интересней, чем любая знаменитость, о которой писали его газеты. Свою карьеру он начал в ветхом здании этой газетенки.
Its humble beginnings, in this ramshackle building, a dying daily.
Она стыдится своей книги это не совсем так, но у меня есть свои причины понимаете, вы первая знаменитость, остановившаяся в этом отеле правда есть легенда о Баффало Билле, что он был тут но он не был зарегистрирован
She's ashamed because of that book. Not exactly, but I have certain reasons. You know, you're the first real celebrity to stay in this hotel.
Я знаю Джона и, хотя он своего рода знаменитость,.. и лауреат многих наград, не надо делать из него шоу.
I know John, and even though he is kind of a famous guy... and won a lot of awards, don't make a big deal over him, okay?
Но, как всякий профессионал, он никогда не делал из себя знаменитость.
But as a professional, he never really made the grade.
Знаменитость является не живым человеком, но его ряженным образом, репрезентацией в рамках спектакля, его имидж целиком зависит от текущей роли, тем самым, собой он выражает исключительно банальность.
By concentrating in himself the image of a possible role, the star, the spectacular representation of living man, thus concentrates this banality.
Он силен... как удар плетью... и к тому же знаменитость.
He's as sharp... as a whip... and as famous as you can be.
Вот он - наша знаменитость и его собака!
- There he is! Oh, the man of the hour.
Он что, знаменитость?
Is he somebody?
И Майк Николз, он тоже знаменитость.
And Mike Nichols. He's famous.
Да, он местная знаменитость.
Yeah, he's pretty famous around here.
Он - знаменитость.
He's an attention hog.
Когда знаменитость решает стать религиозным... Он может стать невероятно могущественным... А его фаны становятся более ужасными.
When a celebrity decides to embrace a religion... they can become incredibly powerful... and their fans can become even more passionate.
Он не знаменитость.
He is not a celebrity.
Он местная знаменитость.
I've heard about him. He's a local celebrity.
Я бы с огромным удовольстием, но... хмм... у меня ещё одно интервью даа но... он что знаменитость какае-то?
I'd love to, I really would but I uhm.. I gotta another interview to do yeah but, is he a celebrity?
Он ведь знаменитость в каком-то роде?
He is quite famous now, though, isn't he?
И кто он теперь! Мировая знаменитость!
But look at him now, rocking the world!
Она сказала : он - знаменитость.
She said he was famous.
Ну, вот, он подогнал ее мне как "знаменитость", которая занята изучением будущей роли.
Yeah, well, he made me pay her as a P.A. while she does her research.
- Он же знаменитость! Модный фотограф! Леди Диана...
He's only famous the fashion photographer he did Diana
- Он, в каком-то роде, знаменитость, шеф.
- I mean, he's kind of famous, Chief. - For what?
Он сказал, что она знаменитость или что-то в этом роде.
He told me that she was famous or something.
Он рассказал всем - ты знаменитость.
He's told everybody - you're a celebrity.
Для католиков он - крутейшая знаменитость.
He's a fantastic Catholic celebrity.
Мне все равно, знаменитость он или нет.
I don't care if he's famous or not.
Понимаете, есть такая мировая знаменитость, профессор Скофилд он изучает подсознание при умственных расстройствах
You see, there's this world-renowned professor at UCLA, Professor Schofield, who specializes in examining the subconscious of the mentally disturbed.
Он будет думать, что его отец в некотором роде знаменитость.
He's gonna think his father's, like, some sort of celebrity.
он тоже своего рода знаменитость.
is a bit of a superstar, too.
Здорово, что он заполучил знаменитость. - но зачем все переснимать?
It's great that he got a celebrity,
Ну, на знаменитость он не похож.
He doesn't have a celebrity appearance...
Вообще-то в Америке он - знаменитость.
Ha! He's very famous in America, actually.
Теперь он большая знаменитость.
That's the one. He's a big star now.
Он какая-никакая, но знаменитость.
He's a minor celebrity.
Он у них знаменитость.
He's quite famous among them.
Он теперь знаменитость.
He's a big star now.
Он знаменитость!
Everyone likes it.
знаменитость 111
он знает все 30
он знает всё 26
он знает 3179
он знает свое дело 18
он знал 1573
он знаменит 17
он знает это 35
он знает меня 38
он знает больше 31
он знает все 30
он знает всё 26
он знает 3179
он знает свое дело 18
он знал 1573
он знаменит 17
он знает это 35
он знает меня 38
он знает больше 31