Он любил вас traduction Anglais
81 traduction parallèle
- Вы говорите, что он любил вас.
You say he loved you.
Но он любил вас, это точно.
But he loved you, that's for sure.
Вы любили его, и он любил вас.
You loved him. He loved you.
Он любил вас всем сердцем, миледи, и я не могу его за это винить.
He loved you full well, m'lady, and I cannot blame him for that.
Он любил вас.
He loved you.
Я знаю, как вам сейчас тяжело. Но, по крайней мере, вас утешает мысль о том, как сильно он любил вас.
I know how difficult it is for you right now, but at least you have the comfort of knowing how much he loved you.
Он любил вас.
You loved him.
- Он любил вас.
- He'd have loved you.
Но ведь раньше он любил вас? Поэтому мне нелегко.
Kim Dang Ja, he loved you before, didn't he?
Он любил вас очень сильно.
He loved you so much.
Он любил вас, парни.
He loved you boys.
Мне так жаль. Он любил вас.
I am sorry.
Вряд ли для вас это новость.. Но он просил меня передать... он любил вас.
- Look, not that I imagine you're doubting it, but he did want me to tell you that... he loved you.
- Он любил вас.
- He loved you.
Я знаю, что он любил вас.
I know that he loved you.
Он ничего не знал, доверчивая душа, он любил вас как брата.
He never knew, that trusting soul, who loved you, like a brother.
Если бы он любил вас, то отпустил бы!
If he loved you, he'd set you free!
Ты говорила, что он любил вас.
You say he was loving.
Т.е. он не рассказывал мне чем вы занимаетесь, или прочее, но... он любил вас.
I mean, he didn't tell me about what you guys do or anything, but... he liked you.
Он любил вас?
He loved our boy.
Знали бы вы, Жак, как он любил вас!
If only you knew how much he liked you!
Он любил именно вас, Клара.
He loved you, Clara.
Одно точно, он любит вас. И никого не любил до этого.
One thing is sure, that he loves you... and probably never loved anyone else.
Когда вы поженились, он вас любил?
When you married him, did he love you?
Не Вас он любил.
But she is in desperate need of money in order to keep it.
Но теперь я сама вижу, что он вас любил.
But why ask? I know he loved you.
что он любил в вас? Он, конечно.
What appealed to him about you?
Даже если он водил кого-то в эту квартиру... это еще не значит, что не любил вас.
This apartment, i mean, whoever he brought here, doesn't mean he didn't love ya.
Он вас любил, не так ли?
He was in love with you, wasn't he?
Он всех вас очень любил.
He loved you all very much.
Он вас очень любил.
He love you so much.
Ну, он вас любил.
Well, he loved you all.
И он всегда любил вас!
And that he's always loved you!
Он вас не любил.
He didn't love you.
Он противостоял Ронни Крею, потому что любил вас.
He stood up to Ronnie Kray because he loved you.
- Джорджу нравилось возбуждать у вас интерес к тому, что он любил и чем интересовался. Неважно, ребёнок вы, или взрослый.
George liked turning you on to things that he liked and was interested in, whether you were a little kid or whether you were a grown up.
И я думаю, он очень сильно любил мою бабушку, но он никогда не лгал о вас, Джек.
And I think he loved my grandmother very much, but he never lied about you, Jack.
Он знал, что скоро погибнет, и он очень любил вас.
He knew he was gonna die, and he loved you very much.
Он предал свои идеалы, потому что любил вас, и заплатил за это жизнью.
He betrayed his own cause because he loved you, and that cost him his life.
И он пытался спасти её, потому что любил вас.
So he tried to rescue her because he loved you.
Он так вас обоих любил.
He loved you both so much.
Может, поэтому он так любил музыку, потому что... она удерживает вас сиюминутно.
Maybe that's why he loved music so much, because... it holds you in the moment.
Он любил всего лишь 2 вещи в жизни - вас и Шато Рателл.
He only loved two things in life- - you and Château Ratelle.
Да, но он вас не любил.
Yeah, but he didn't love you.
Вы хотите, чтоб он вас любил?
You want him to love you?
Он искренне вас любил, и я знаю, что вы... через многое прошли, а сейчас что-то происходит с Хатчем, и я хочу ему помочь.
He cared a great deal for you, and I know that you - - you've gone through a lot, but now Hutch is going through something, and I want to help him.
Я любила Финна, и... он любил меня и всех вас, ребята.
I loved Finn, and he loved me, and he loved all of you guys.
Он хотел, чтобы я передал вам, что он вас любил.
He wanted me to tell you that he loved you.
Он очень хотел, чтобы каждому из вас я сообщил, что он вас любил и думал о вас вплоть до самого конца.
He specifically wanted me to tell each one of you that he loved you and he was thinking of you guys up until the end.
Он очень любил вас.
He was very fond of you.
Как думаете, а он вас любил?
And do you think he loved you?
он любил ее 33
он любил её 24
он любил 17
он любил меня 76
он любил тебя 72
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
он любил её 24
он любил 17
он любил меня 76
он любил тебя 72
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
вас зовут 84
вас не было 25
вас это устроит 22
вас не волнует 21
вас обманули 25
вас тоже 41
вас ждут 70
вас двое 35
вас это интересует 22
вас зовут 84
вас не было 25
вас это устроит 22
вас не волнует 21
вас обманули 25
вас тоже 41
вас ждут 70
вас двое 35
вас когда 66
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
васи 30
вас кто 87
вас всех 24
вас к телефону 131
вас что 154
васкез 58
вас там не было 38
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
васи 30
вас кто 87
вас всех 24
вас к телефону 131
вас что 154
васкез 58
вас там не было 38