Он милашка traduction Anglais
182 traduction parallèle
Иди скажи ему, что он милашка.
Go tell him he's cute.
Вобще-то хотя бы хватило сказать парню, что он милашка.
At least I wasn't too chicken to tell some guy he was cute.
Он милашка, выглядит, как парень из рекламы мыла.
Mm hmm. I mean, he's cute in a sort of zestfully clean kind of way.
Правда он милашка?
Isn't he cute?
Ах, какой он милашка в этом новом капюшончике!
Look how cuddly he looks in his new cape.
Посмотри на его глаза! Какой он милашка!
I'm not sure if I should hit him or fuck him!
Он милашка.
He's lovely.
По-моему, он милашка.
I think he's cute.
Он милашка, правда?
He's lovely, isn't he?
- Я думаю, он милашка.
- I think she's a sweetheart.
Да не, все впорядке, Ты знаешь, он милашка.
No, it's fine. you know, he's sweet.
Хорас "Милашка", он грабитель...
"Babyface" Horace, he's the pick-up man...
Он заслужил этим прозвище "милашка".
He got himself a little nickname - sister boy.
Но он такой милашка, никому не будет мешать.
But he's such a darling and he wouldn't cause any trouble.
Эй, Рэндалл, посмотри на его красные губки, разве он не милашка?
Hey, Randall, look at the red lips on him, isn't he pretty?
Ну разве он не милашка?
Isn't he a dream boy?
Он просто милашка.
He's a sweetheart.
Он был такой милашка.
He was so sweet.
Он такой милашка, все его просто обожают.
They're adorable, everybody loves them,
Папа, ну разве он не милашка?
- Isn't he looking lovely, Father?
Он - милашка, но у Андреи слишком развито воображение.
He's sweet, but Andrea has a good imagination.
Он такой милашка!
He is such a dream.
Он милашка.
He's a sweetheart.
- Он такая милашка.
- Because he's yummy.
Ну, не милашка ли он?
Isn't he sweet?
Он ведь такой милашка.
He's cute.
Он такой милашка.
He's such a sweetheart.
Пони Джосон - настоящий милашка, он убил свою девушку и девушке своего подельника, он пытал их, якобы ради информации, но больше ради веселья.
Pony Johnson, a real sweetheart, killed his girlfriend and his associate's girlfriend, but he tortured them, ostensibly for information, but more for fun.
Он такой милашка, зачем тратить время на резинки?
He was so sweet. I couldn't use a rubber.
Она такая безобразная, а он такой милашка.
She's so ugly, and he's such a babe.
Он - милашка.
He's a cutie.
У него вода в голове, но все равно, он просто милашка.
He's got water in his brain, but, oh, he's a sweet kid.
- Он – милашка.
- Oh, he is handsome.
Он назвал Сисси "Милашка."
He just called Sissy "Juggs."
Он рассмотрел тебя с ног до головы! И он такой милашка!
He totally checked you out and he is so cute.
Боже, он такой милашка.
Gosh, he's a cutie
Он та-а-а-а-кой милашка. Признаю, похоже он мне нравится.
" He's so cute, and, well, he seems to really like me.
Если бы вы знали, какой он красавец, и какой милашка, его никогда не обидели бы.
Don't you think? If they knew how beautiful he was, and how sweet he was, they would never hurt him.
Разве он не милашка?
It's a pity you can't see their faces.
- Разве он не милашка?
- Aw, i'nt he scrummy?
- Ну разве он не милашка?
- Aw, i'nt he scrummy?
Разве он не милашка?
Aw, i'nt he scrummy?
Да. А ты помнишь как Милашка Ди сказала, что "он смеялся над нашим маленьким сейфом"?
You remember when Sweet Dee said that he was laughing about how small the safe was?
Разве он не милашка?
Isn't he scrummy?
Ну разве он не милашка?
Ah, isn't he scrummy?
Разве он не милашка?
In't he scrummy?
Ха-ха, разве он не милашка?
- Aren't you sweet.
Он такой милашка.
- He's so sweet.
Заполучила парня, который думает о будущем. 395 00 : 27 : 22,808 - - 00 : 27 : 26,201 Ох, да он к тому же милашка...
You got yourself a forward-thinking guy with that hot potato in the sharp suit.
Только взгляни. Какой милашка. Давай, попробуй сказать, что он тебе не нравится.
Yes, about six-foot, blonde, stacked not afraid to get down with a fish.
Он такой милашка!
HE'S SO CUTE!