Он нуждается во мне traduction Anglais
51 traduction parallèle
Вчера Его Величество сказал мне, что он нуждается во мне.
Yesterday your majesty said that you needed me.
Но он нуждается во мне.
But he needs me.
Ведь сейчас он нуждается во мне больше, чем армия.
Right now he needs me more than the army does.
Он нуждается во мне.
He needs me!
Он нуждается во мне.
- H-He needs me.
- Он нуждается во мне?
- He needs me?
А он нуждается во мне.
And he needs me.
Он всегда был рядом, когда я нуждался в нем, а сейчас он нуждается во мне.
He's always been there for me when I needed him and right now, he needs me.
"Леди Тиан, если он нуждается во мне, по-настоящему нуждается, я пойду к нему".
"Lady Thiang, if he needs me, truly needs me, I will go to him."
Я знаю только, что он нуждается во мне, и важно, чтобы я был с ним рядом.
ALL I KNOW IS THAT HE NEEDS ME AND IT'S IMPORTANT THAT I'M THERE.
Вот как он нуждается во мне.
That's how much he needed me.
Он нуждается во мне.
He needs me too.
Он нуждается во мне.
He needs me.
Он нуждается во мне, чтобы сохранить свои секреты.
It needs me to keep its secrets.
В глубине души я думаю, что он нуждается во мне, хотя он скорее умрет, чем признает это!
Deep down, I think he needs me, even though he'd rather die than admit it!
В том смысле что, это хорошо, что у Тома есть работа, и что он может ездить на автобусе, но он нуждается во мне.
I mean, it's great that Tom has a job, and that he can get around on the bus, but he needs me.
Я не собираюсь бросать Хатча, когда он нуждается во мне, и я безусловно не собираюсь бросать его, потому что ты так сказал мне.
I am not going to drop Hutch when he needs me most, and I'm certainly not gonna drop him'cause you told me to.
Он нуждается во мне.
He needs me there.
Он нуждается во мне, и иметь с ним... Сначала это было : "Близость с ним или брак с ним изменят его".
He needs me right now, and to have him... first, it was, "getting together or getting married is gonna change him."
Я почитаю волю короля. И поэтому он нуждается во мне.
I respect the wishes of the king, and he wishes me there.
Вы скажите президенту, что я готов вернуться всякий раз, когда он нуждается во мне.
You tell the president that I'm ready to come back whenever he needs me.
Тогда он нуждается во мне как никогда прежде.
Then he needs me even more.
Он нуждается во мне, Из
He needs me, Iz.
Он нуждается во мне.
I mean, he needs me.
Они должны знать, что он хочет видеть меня и больше во мне не нуждается.
They ought to know by now he doesn't want me, doesn't need me any more.
Нет, пока он во мне нуждается.
No, because he needs me.
С одной стороны, мне было жаль его, потому что у него не было никого, за кого он бы мог держаться, кто бы был рядом с ним, держал бы его за руку, когда он нуждается во внимании.
In one way I felt sorry for him,'cause he had nobody to stand out for him, be by his side, hold his hand when he needs attention or something.
И теперь, когда он во мне особенно нуждается он вынужден чувствовать себя покинутым.
Now when he needs me most.... Well, he must feel abandoned.
Он не нуждается во мне!
He didn't need me here!
Он во мне не нуждается, а вот ты да
He doesn't need me, you do.
Он всё ещё нуждается во мне.
Perhaps he still needs me.
Он нуждается и во мне тоже.
He needs me too.
Теперь он во мне нуждается!
Oh, no! He needs me.
Он сказал это, потому что нуждается во мне здесь.
He said it's because he needed me here.
А тебе о чем это говорит? - То, что он весьма во мне нуждается.
55 That he very badly needs me 5fighting his corner.
Если он так опасен как ты говоришь, то город нуждается во мне.
If this man is everything that you say he is, then the city needs me.
Я не изменила ему и сейчас когда он во мне нуждается больше всего.
I will not desert him now when he needs me most.
... не зная где или что или... или почему ; говоришь "он" нуждается во мне, или "они" нуждаются во мне - да кто такие, блядь, эти "они"?
Being told he needs me or they need me. And who the fuck are "they" anyway?
Я чувствую, как сильно он сейчас нуждается во мне.
I can feel how much he needs me right now.
В этом нет моей вины, что он сейчас нуждается во мне больше, чем ты.
It's not his fault that he needs me more than you do right now.
Поверь мне, это животное, он нуждается во всякой помощи, которую может получить..
Trust me, this, uh, animal, he needs all the help that he can get.
Он немного ненормальный, и нуждается во мне.
And he's a little broken and he needs me.
Я просто... хотела верить, что он все еще нуждается во мне, как в матери.
I just... wanted to believe that he still needed me to be his mother.
Вл была права, мне нужно поддержать Мэтти, потому что чем больше он отталкивает меня, тем больше он во мне нуждается.
Val was right... I needed to stay on Matty, because the more he pushed me away... the more he really needed me.
Я не попросил бы, если бы не верил, что он действительно нуждается во мне.
I would not ask if I did not believe he truly needs me.