English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ О ] / Она не сказала ни слова

Она не сказала ни слова traduction Anglais

68 traduction parallèle
Она не сказала ни слова.
She didn't say a word.
Странно, но о Марго она не сказала ни слова.
Oddly enough, she didn't say a word about Margo.
Когда я вернулась к Ники в комнату... она не сказала ни слова
When I went back to Niki's room... she didn't say a word.
Она не сказала ни слова.
She hasn't said a word.
Она не сказала ни слова своей матери, но взяла меня прямо в полицию.
She hadn't said a word to her mother, but had taken me straight to the police.
Она не сказала ни слова.
She hasn't said anything.
Хорошо, я рад, что вам понравилось это, она не сказала ни слова.
Well, I'm glad you like it, cos she hasn't said a word.
С тех пор она не сказала ни слова, мы планируем покинуть город через неделю после траура.
Although she said nothing, we've plan to leave this town after the week of mourning.
Она не сказала ни слова, потому что ещё ни разу не приходила в себя.
She hasn't said a word or been conscious for a second.
С тех пор, как мы ее сюда привезли, она не сказала ни слова.
She hasn't said a word since we brought her here.
Она не сказала ни слова, когда Стив Саннер был убит.
She didn't open her mouth when Steve Sanner was murdered.
Хорошо, но она была с Эмили той ночью, но она не сказала ни слова об этом, пока Эмили не упомянула.
Okay, but she was with Emily that night, and she never said a word until Emily brought it up.
Я ходила взглянуть на Бейли. и она не сказала ни слова.
Um, oh, I went to see Bailey, and she didn't say a word.
Она не сказала ни слова о своем муже.
She didn't say a word about her husband.
Она не сказала ни слова.
She hasn't uttered a word in here.
Она не сказала ни слова. Ни единого.
She didn't say a word.
Она не сказала ни слова.
She didn't turn up and no word from her either.
Она снова не сказала мне ни слова.
- That I've seen her and she hasn't said a word.
Когда во второй половине дня детектив разнюхивал наверху она не сказала ему ни слова.
Like this afternoon when that detective was prying around upstairs not one word out of her.
Она не сказала мне ни слова, и я ударил ее палкой.
I hit her with the stick.
Она не сказала за два дня ни слова, только смотрит в окно.
She did not say no two days words, just looking out the window.
Она ни слова не сказала, казалось, едва ли меня заметила, и когда капитан спросил её, хочет ли она видеть кого-нибудь из семьи, она ответила :
SHE DIDN'T SPEAK A WORD, SEEMED HARDLY EVEN TO NOTICE ME, AND WHEN THE CAPTAIN ASKED HER
Нет, подожди! Она сказала, что он уехал, не сказав ни слова!
She said that he left without saying anything?
А самое интересное в том, что Стен и я были с ней всё это время... и она ни слова не сказала ни этой женщине, ни кому-либо другому.
What's really interesting is that Stan and I were with her the whole time... and she never said one word to that woman, or to anyone else.
Врачи сказали, что она спрашивала о её ребёнке прошлой ночью но она не сказала больше ни слова.
The medics said she asked for her baby last night but she hasn't said a word otherwise.
- Сегодня она ни слова не сказала.
- She hasn't said a word today.
Она плачет. С того момента, как пришла, не сказала ни слова.
- In the kitchen, crying, hasn't said a word since she got here.
Она ни слова не сказала, не так ли?
She hasn't said a word, has she?
За всю поездку она не сказала мне ни слова. Только смотрела на меня в зеркало.
She didn't say a single thing to me, the whole trip, just glared at me in the mirror.
Она не сказала мне ни слова.
She didn't say a word to me.
Она не сказала еще ни слова, я понятия не имею кто она.
SO I DON'T REALLY KNOW HER.
Они, естественно, поругались, но ОНДЭ она про это ни слова не сказала.
she phoned him and they argued. She didn't say a thing to the Node.
Она ни разу не сказала доброго слова, а теперь она берёт и пишет вот это дерьмо!
Never once has she had a nice thing to say, and then she goes ahead and she writes this crap! - Andrew.
Она ещё не сказала ни слова после нашего возвращения.
She hasn't said a word since we got back.
И она ни слова не сказала вам, куда может пойти?
And she left no word with you of where she might have gone?
Ни единого слова не сказала она.
Not a single word did she speak.
Она давала показания и не сказала ни слова.
She was on the stand. She didn't say a thing.
Ах, боже мой. Жена Майка - моя ближайшая подруга, а она ни слова мне не сказала.
Mike's wife is one of my closest friends, and she never said a word.
Она мне ни слова не сказала.
Well, she didn't say anything to me.
я не пон € л ни единого слова, что она сказала.
I have not understood a fucking word she has said.
Она не сказала мне ни слова.
She never said a word to me.
Только он говорит, что она не сказала ему ни слова.
Only, he says that she didn't say a word to him.
Знаешь, она никогда ни о ком недоброго слова не сказала.
I mean, she never said an unkind word about anybody.
Она ничего не сказала мне, мистер Карсон, ни слова.
She didn't say anything to me, Mr Carson, not a word.
Она не сказала ни единого слова лжи.
Nothing she said in there wasn't true.
Она ни слова нам не сказала за весь полет.
She didn't say a word to us the whole flight.
- Она не сказала мне ни слова.
She didn't say anything to me.
Она мне ни разу не сказала ни слова.
She's never said a word to me.
Она сказала, что когда Гац совершил вызов, он не сказал ни слова.
Now, when Gatz made that call, she said that he didn't say a word.
Она просто сидела и смотрела на меня, ни слова не сказала.
She just sat there and stared at me, didn't say a word.
- Она не сказала мне ни слова.
- She didn't say a word to me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]