Они хотели traduction Anglais
3,131 traduction parallèle
А за несколько часов до этого все они хотели твоей крови.
And a few hours before that, they were out for your blood.
Они хотели смерти Сьюзан.
They wanted Susan dead.
Думаю, они хотели вынудить нас спуститься на уровень R.
My guess is they want to force us down to Level R.
Есть одна особенность, которую они хотели бы в нас подчеркнуть. И это заболевание - способ ее усилить.
There's some trait that they want us to manifest, and this disease is a way to force it in.
Моника считает, что кто бы это не сделал, они хотели от него что-то получить.
Monica thinks the people that did this were trying to get something out of him.
Они хотели получить деньги обратно.
They wanted it back.
Если они не собирались убивать его... вряд ли они хотели, чтоб их кто-то узнал.
I mean, if they didn't intend to kill him... they wouldn't want to get recognized, either.
Они хотели создать оружие иного свойства.
They wanted to make a weapon of a different kind.
Я уверен, вы понимаете, что они хотели сначала проконсультироваться с юристом по вопросу намеренной клеветы и защиты репутации.
I'm sure you can understand they wanted to consult with legal counsel first regarding defamation and slander.
Они хотели посмотреть британскую Премьер-лигу.
They wanted to watch the UK Premier League.
Мои сыновья очень любили спорт, и они хотели ходить во множество секций, поэтому пришлось их ограничивать.
My sons were both really active into sports and they wanted to do a lot so I had to limit them.
Я лишь дал людям то, что они хотели.
Hang me? I was just giving the people what they wanted.
Они хотели отправить нас on a wild goose chase.
They wanted to send us on a wild goose chase.
Они хотели наличные.
They wanted cash from me.
Если бы они хотели получить власть над Президентом, как они могли бы этого достигнуть?
If they wanted to get to the president, how would they do it?
Они хотели меня убить.
They were gonna kill me.
Они хотели убить меня.
They were gonna kill me.
Это не то, что они хотели услышать.
That's not what they wanted to hear.
Они хотели, чтобы ты стала врачом.
They wanted you to be a doctor.
Что они хотели знать?
What did they want to know?
Они хотели, чтобы я спроектировал и построил им лодку.
They wanted me to design and build them a boat.
Два раза за 24 часа сотрудникам правоохранительных органов пришлось раскрывать информацию раньше, чем они хотели, потому что лист бумаги или сайт могли причинить опасность чьей-то жизни.
Two times in 24 hours, law enforcement officials had to publically disclose information before they wanted to because either a paper or website put someone's life in danger.
Правда, что они хотели уехать из деревни?
Is it true they wanted to leave town?
Они хотели удостовериться, что она действительно умерла.
They wanted to make sure she was really dead.
Они хотели вернуться домой.
They wanna go home.
Потому что все, чего они хотели это симбиотические отношения.
Because all they really wanted was a symbiotic relationship.
Они хотели, чтобы старина Дэнни отозвал иск
They wanted old Danny to drop his lawsuit.
Они хотели идеала, как и все.
They wanted perfection.
Они хотели бы потестить свою последнюю разработку - социальную сеть - у нас в колледже. Это может быть очень круто для нас.
They'd like to beta test their latest social-networking app on our campus, which could be good for us.
- Это не они хотели купить землю Шейна?
- Didn't they bid on Shane's land?
Они хотели успокоить меня, но... я не увижу, что происходит.
They wanted to sedate me, but... I don't see that happening.
— И они хотели, чтобы я ждала тебя всё это время?
And they just expect me to get by without it all that time?
Я всего лишь сказала, что они хотели встретиться с агентом Фитцем.
I'm just saying they got to meet Agent Fitz.
У всех есть вещи, которые они хотели бы изменить.
Everybody has things they wish they could take back.
Они хотели предоплату в 100 $, пока я на них не наорала.
[Buzzing stops] They wanted a $ 100 deposit until I yelled at the guy to waive it.
Они хотели, чтобы у этих людей были похороны.
They wanted these people to get a funeral.
Они хотели, чтоб я с сестрой были достаточно взрослыми, чтобы присутствовать на свадьбе.
They wanted my sister and me to be old enough to enjoy it.
Наши лидеры хотели, чтобы пленники были убиты и они знали, что ты встал бы на пути их приказа сказали, что этого не было в тебе
Our leaders wanted those captives killed, and they knew you'd stand in the way of their order. Said you didn't have it in you.
Если только они не хотели, чтобы мы нашли это.
Unless they wanted it to be found.
Но они совсем не хотели бы вовлекать в это Клауса.
But there will never be any peace as long as it involves Klaus.
Знаете, если послушать, что некоторые Брони говорят о Рэрити... они наверняка хотели бы встретить её.
You know, to hear some of the Bronies Talk about Rarity... oh, they would love to meet Rarity.
Итак, что бы вы хотели сказать всем тем девушкам, смотрющим и мечтающим могли бы они быть ведьмами?
So, what would you like to say to all those girls watching and wondering if they might be witches?
Они не хотели всего этого.
They're innocent.
О парнях, с которыми они бы хотели тусоваться после освобождения.
Guys we were gonna hook up with when we got released.
Чего бы они не хотели.
Whatever they want.
Вы хотели денег тогда, и вам они нужны сейчас.
He wanted the money then, and you want it now.
Они, явно, не хотели, чтобы вы знали.
They obviously didn't want you to know.
Что бы они ни хотели, это может плохо кончиться, мы же не знаем.
Whatever it wants could be bad, we don't know.
Я тебе не верю. они бы хотели увидеть тебя снова. это будет полный кошмар.
I don't believe you If they like your work They would love to see you again
которого они не хотели.
Some had to have the child that they didn't want.
если ты лесбиянка и ты хочешь поговорить о лесбийских отношениях - в отличие от гетеросексуальных - они не хотели слышать об этом.
But when you were a lesbian and you wanted to talk about lesbian relationships as opposed to heterosexual relationships, they didn't want to hear about it.