English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ О ] / Организация

Организация traduction Anglais

1,280 traduction parallèle
Это его организация.
It's his organization.
И что это за организация?
And what is this organization?
Что это за организация?
What organization?
Очень хорошо. Какая организация.
Very good, very organized.
Лично мне очень нравится ваша организация.
Personally, I really like your institution.
Из-за тебя организация все время оказывается в идиотском положении.
You're causing the organization a great deal of embarrassment.
Ну, я не думаю, что Организация домостроителей поддержит нас.
Well, I don't think the Home Builders Organization is going to be supporting us.
Союз Сестёр - благотворительная организация, мы не отдаём деньги, а лишь принимаем.
The Sisterhood is a charity, we don't give money. We only accept.
Праздник организует наша общественная организация.
It's all done through our nonprofit corporation.
Торчвуд - очень современная организация.
Torchwood is a very modern organisation.
Его организация понадобится нам в четверг.
We need his organization on Tuesday.
Ну, это могло бы дать нам дополнительный день, или два, но... ни одна снабженческая организация не предоставит печень недиагностированному пациенту с пред... У нас с Ханной одна группа крови.
Well, it might give us an extra day or two, but... no procurement agency is going to let a liver go to a patient with an undiagnosed, pre-existing- - hannah and I have the samelood type.
А что за организация?
What organization is that?
К примеру, если Международная организация труда установит всеобщие нормы, это будет хорошо или же это будет расценено вами, как притеснение африканцев?
For example, if the standards enforced by the ILO were made general, would that be good or bad? Or would that merely oppress the Africans even more?
Мы не криминальная организация.
We are not a criminal organization.
- Это всё плохая организация.
- -It was poor planning.
Мы секретная организация, охотимся на технологию пришельцев из подземной базы.
We're a secret organisation, hunting alien technology from an underground base.
Это сторонняя организация.
They contract it out.
Каждый год скаутская организация Фэйрвью проводила компанию по сбору средств, и девочка-скаут, собравшая больше всех подписок на журналы, получала новенький велосипед.
Each year, as part of their fundraising drive, the Fairview Adventure Scouts would award a shiny new bike to whoever sold the most magazine subscriptions.
Все цинизм в сторону, это прекрасная вещь... что организация "Дети в нужде" существует и справляется так хорошо и собрала так много денег, и все это благодаря таким людям, как вы.
All cynicism aside, it is a splendid thing... that Children In Need exists and does so well and has made so much money, and it's all thanks to people like you.
437 ) } МОУП 454 ) } Международная Организация Уголовной Полиции 474 ) } ( Интерпол ) о которых известно.
From what we know, there have been 52 deaths just this past week.
Наша организация не носит имени.
Our organization possesses no name.
Организация потребовала выплатить огромный штраф за нарушение условий контракта.
The organization demanded her to pay a huge penalty for the breach of contract.
Звучит, как организация.
It sounds like an organization.
Секретная организация мира - элита власть имущих - более не тайна.
The secret organizations of the world power elite are no longer secret.
В апреле 1945, в Форте Морской базы в Сан-Франциско, победителями Второй Мировой Войны была основана Организация Объединённых Наций.
In April of 1945, at the Presidio Naval Base in San Francisco, - the United Nations was founded by the victors of World War II.
Три взаимосвязанных супергосударства формируют ядро Глобального Правительства, в то время как Организация Объединённых Наций служит всемирным регулятором, и принудительным органом для третьего мира.
The 3 interlocking superstates form the core of the Global Government - while the United Nations would serve as a world regulatory - and enforcement body over the 3rd world subregions.
Билдерберг - элитная организация по своей сути. По протоколу приёма, штату, после того, как они прошли проверку, дают точные инструкции, как следует себя вести :
Bilderberg is an elite organization and the way it works, - the protocol of the meetings is, the staff, after they're vetted out, - they're told exactly how they're supposed to behave themselves, -
Государственная Организация ТексДОТ заявила, что соглашение с иностранной компанией являлось тайной даже для законодателей Штата Техас.
TxDOT, an unelected State Agency claimed that the agreement with - the foreign company was even secret from the Texas legislator.
Восстание плебеев станет на столько же невероятно, как и организация восстания овец против производителя баранины. "
A revolt of the plebs would become as unthinkable as an organized - insurrection of sheep against the practice of eating mutton. "
Организация мероприятий для нескольких киностудий.
Event organizing for some filming studios.
Организация под названием ET3, которая связана с Проектом Венера, разработала Магнитоплан, способный передвигаться быстрее 6400км / ч в неподвижной, свободной от трения трубе, лежащей на земле или под водой.
It's important to clearly understand : the Federal Reserve is a private corporation. It is about as "Federal" as "Federal Express." It makes its own policies, and is under virtually no regulation by the US government.
Здесь имеет место централизованная организация, нацеленная на контроль за торговлей книгами, цензурой а также монополией над доверенными издателями.
What you have is a centralized administration for controlling the book trade, using censorship and also using the monopoly of the established publishers.
Организация Хеллсинг была создана сто лет назад, и все эти годы наша деятельность была направлена на то, чтобы скрыть от населения... что вампиры существуют!
A century ago, a secret group, the Hellsing Organization was formed. We've always worked out of the public eye, our whole goal is to keep one secret from the normal civilians... That Vampires exist!
Организация триад основана на секретности.
The triad society is built on secrecy.
Говорят, что он работает на организацию под названием "Организация".
Rumour has it that he works for a group known only as The Organisation.
Организация направила своих лучших бойцов.
The Organisation has sent in their best operatives.
Набор людей, организация местных собраний анонимных алгоголиков, и всякие такие вещи.
Recruitment, I direct the local meetings of AA, this type of things.
Нас не интересует твоя организация.
I don't care about your organization.
Секретная организация под прямым контролем ООН.
Yes, it's a private organization under the direct control of the U.N..
Организация, которая поощряет людей заниматься сексом?
That means an organization that encourages people to have sex.
"Любите больше" - это некоммерческая организация в защиту полигамии.
Loving More, a nonprofit organization to promote the national polyamorous movement?
Она помогает собрать деньги для программы по пропаганде воздержания, которую организовали "Женщины, объединенные верой" - организация, которая ее кинула, потому что она, во время всей этой заварушки в Парампе...
She auctioned herself off to raise money for an abstinence program being sponsored by Women United Through Faith, an organization that had disowned her because she, during the whole Pahrump thing...
Глобальная Организация по защите окружающей среды относительно распространения тепла в теплицах.
Global Environmental Organixation Regarding Greenhouse Emissions.
Если это не ИРА или другая террористическая организация, Кто тогда взорвал ту машину?
If it wasn't the IRA or any other terrorist group, who blew up that car, then?
Организация "Невидимые дети"
There's this organization, Invisible Children,
Очень древняя, очень важная организация мужчин, которые идут по пути Кролика, и защищают тайну пасхального кролика.
A very ancient, very important society of men who follow the way of the Rabbit, and protect the secret of the Easter bunny.
Слушайте, организация, на которую я работал, раньше к чему-то стремилась.
The organization I used to work for once stood for something.
Организация гораздо крупнее.
It's much larger than that.
Не прошло и двух часов после закрытия участков, а церковная организация, инициировавшая референдум, празднует победу.
Only two hours after the polls closed, the church organization that started the repeal action was celebrating victory.
Решил, что организация сопротивления внутри тюрьмы важнее побега.
Felt the resistance work inside the prison was too important to run away from.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]