English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ О ] / Оскорбительно

Оскорбительно traduction Anglais

558 traduction parallèle
- Это оскорбительно.
- You're insulting.
Это оскорбительно открывать письмо, на котором моё имя первое.
It's rude to open a letter on which my name is first.
- Это оскорбительно!
- Decidedly. You're insulting!
Это оскорбительно!
You're insulting!
Женщина вела себя оскорбительно.
The lady was very abusive.
Само твоё присутствие оскорбительно для меня, то, что я должен есть с тобой, спать с тобой под одной крышей.
That is the question. Your very presence is distasteful to me, that I must eat with you, sleep under the same roof with you.
Ну, это не только смешно, но и оскорбительно.
Well, that's not only ridiculous, but insulting.
Это же смешно! Это оскорбительно!
Everything's ridiculous, it's an abuse!
Это оскорбительно!
It's insulting!
Это оскорбительно
That's outrageous.
Ваше предложение оскорбительно для моего рода
But no matter how humble my origin is,
Я считаю, что это оскорбительно. Я не хочу чувствовать себя лошадью.
This isn't a racetrack and don't take me for a horse
Если вы так подозреваете меня отправьте за мной Року! Как оскорбительно!
If you're so suspicious be sure to have Roku follow me!
Хотя мы и проиграли восточной коалиции сражение при Сэкигахаре, чрезвычайно оскорбительно относиться к нашей семье, с достатком в 650.000 коку, как к обычным даймё и приказывать нам пожаловать в Киото на поклон.
Although we lost to the Eastern army in the battle of Sekigahara it's an extreme insult they should treat our family of no less than 650,000-koku... like an ordinary daimyo lord and tell us to make a trip to Kyoto for greetings.
Оскорбительно.
Insulting.
Но потом когда он купился когда поверил во все, это так оскорбительно
But then, when he fell for it, when he actually thought I was one, that's such an insult.
В оскорбительной попытке быть господином над всем он питается растениями и зелеными листьями.
In a humiliating effort to be master of all, the dark one eats plants and green leaves.
Это было абсолютно неуместно... И оскорбительно.
It was completely ridiculous... and insulting.
Его поведение оскорбительно.
He is insolent and brazen.
Это оскорбительно!
That's an insult.
Это просто оскорбительно.
It's an insult.
Я бы даже сказал, оскорбительно.
I'd even say insulting.
- Мне это оскорбительно.
- That hurts me.
- Этот человек оскорбительно... - Отвали!
This man is grossly offensive!
Мы будем спать вместе, в одной комнате... в одной кровати... Если это не слишком оскорбительно для тебя.
We'd like to sleep together in the same room... same bed... if it's not offensive to you.
Почему ты думаешь, что это оскорбительно для меня?
Why would I find that offensive?
Это не сильно оскорбительно, пока вы ведете себя тихо.
Ah, doesn't seem too offensive as long as you're quiet.
Это оскорбительно.
Outrage.
Это любопытно, конечно, но это было бы просто оскорбительно.
I am grateful, of course. But that would have been almost insultingly simple.
Чувствую, что это было бы оскорбительно по отношению к моей жене... ко мне, к тебе.
I feel it would be humiliating to my wife... to me, and to you.
Это оскорбительно! Адмирал Меркатц не пленник.
If you can compare the overwhelming majority camp with the minority camp equally.
- Сумма будет оскорбительной.
- Really offensive.
Вот это очень оскорбительно, получить палец ноги, не так ли?
I mean, that's really insulting, to get the toe, isn't it?
я слыxала дикую ложь... но то, что ты ожидал, что € поверю в это... это так оскорбительно и унизительно!
I've heard some whoppers in my day... but the fact that you'd expect me to believe this... is so insulting and degrading!
Ёто бы, по крайней мере, не было оскорбительно.
That, at least, would have been respectful!
Ну, это не оскорбительно.
Well, that's not offensive.
Это ненормально, но не оскорбительно.
It's abnormal, but it's not offensive.
Это оскорбительно.
That's insulting.
- Ты сказал, что это оскорбительно.
- You said it was insulting.
Ваше подозрение в том, что здесь есть какие-то нарушения, в высшей степени оскорбительно.
Your implication that this is some sort of violation is offensive in the extreme!
Очень оскорбительно.
- He was most offensive.
Это неуместно и оскорбительно.
This is irrelevant and insulting.
Если вы думаете, что это оскорбительно, тогда посмотрите сюда.
Well, if you think that's offensive, check this out.
Это оскорбительно.
It's a form of abuse!
Просто оскорбительно даже предполагать, что я не просчитал все твои шаги.
It's insulting to think I haven't anticipated your every move.
Просто оскорбительно!
Capital offence!
Это очень оскорбительно для меня, и мне не нравится, что это происходит при нём!
- It's really embarrassing to me... and I really don't appreciate it in front of him. - I mean, who is he? - What's wrong with him?
Эй, это очень оскорбительно.
Hey, that's pretty offensive.
Это оскорбительно.
That's offensive.
Это тоже оскорбительно!
That's offensive.
Это - оскорбительно!
That's offensive!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]