English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ О ] / Ослеп

Ослеп traduction Anglais

390 traduction parallèle
Я ослеп!
I'm blind!
я ослеп!
I'm blind!
Может, и я из-за этого ослеп!
Maybe that's why I went blind!
Ты что, ослеп? Хочешь, чтобы нас вздёрнули?
Do you want the lot of us to swing?
А ты ослеп.
And you've been blinded.
Я словно ослеп, Ханна.
I'm like a blind man, Hannah.
А теперь, когда я ослеп...
And now that I'm blind...
Но я ещё не ослеп, чтобы пасть на колени и боготворить маньяка,.. ... который превратил мою страну в концлагерь и сделал мой народ рабом!
But are my eyes blind that I must fall to my knees to worship a maniac who has made of my country a concentration camp?
И все же ослеп.
Now I am blind.
Когда я ослеп, я не смог больше работать.
With my blindness I couldn't work.
Дедушка ослеп от бомбы.
'Grandad was blinded by the A - bomb.
- После его удара парень ослеп - боится.
Blinded a guy once. Must be scared of the same thing.
Ослеп? Дай ключи! - Нет приказа!
- I got to obey orders, Top.
Ослеп?
Are you blind?
но то, что вырвать горе не могло, ты сделала, и я ослеп от плача.
And what these sorrows could not thence bring forth... thy beauty hath... and made them blind with weeping.
Ты что совсем ослеп?
Have you completely lost your senses?
Он пялился на небесное светило, пока не ослеп.
He stared up at the heavenly body until it made him blind.
Ее муж ослеп на фронте в 1917.
Her husband was blinded at the front in 191 7.
А я как до буквы Щ дошел, так и ослеп!
By the time I got to the letter S I'd lost my sight.
- Он думает, что он ослеп.
- He thinks he's blind.
Ты не ослеп, сладкий, а теперь успокойся.
You ain't blind, honey, now, take it easy.
- Ты не ослеп. Видишь?
- You ain't blind.
Ты ослеп, Рэндалл?
Are you blinded, Randall?
Нет, я не "ослеп, Рэндалл"!
No, I ain't "blinded, Randall"!
у меня нет бороды! я бы ослеп от твоего сияния.
Well, if you notice, I have no beard! If you had appeared to me in your true form I would have been truly blinded by your radiance.
Я должно быть ослеп, раз не заметил такое перед старотом.
I must have been blind not to spot it before liftoff.
- Я ослеп!
- He needs water
А еще я ослеп.
And I am also... quite blind.
Дональд Бомгарт... он ослеп.
Donald Baumgart- - he's gone blind.
Он, действительно, ослеп?
- Is he still blind?
Я ослеп.
I was in Switzerland.
Хочешь сказать, ты ослеп?
You mean you're blind?
Я ослеп на три месяца и не мог разговаривать 3,5 года.
I was blinded for three months, and I never spoke for 3 1 / 2 years.
- Эй, ты совсем ослеп?
- Hey, fruitcake, what are you doing?
А ещё, кажется, что начальник ослеп на один глаз тоже с твоей помощью.
And to top it all off, you had something to do with the warden getting stabbed in the eye.
Он ослеп.
He's blind.
Хупер, ты идиот, ты что, ослеп? !
Hooper, you idiot, starboard!
Он тоже ослеп.
Blind as well
я ослеп.
I can't see.
Месье Хамиль, продавец ковров, который меня всему научил, сейчас ослеп.
Mr. Hamil, the rug seller, who taught me everything, I know, is blind now.
Боже, я ослеп... Как горит!
Get under the faucet so I can clean you
Я ослеп!
I can't see!
Я ослеп!
Oh, shit!
Мне нужен врач, папа ослеп!
I need a doctor. Daddy's gone blind!
"Папа ослеп!" Мы все ослепли.
"Daddy's gone blind!" We've all gone blind.
- Я чуть было не ослеп..
- I nearly went blind. - Oh.
"Я не вижу," сказал он. "Мне кажется, я ослеп".
"I can't see," he said. " I think I've gone blind.
Я думал, что ты ослеп!
I thought you were blind!
Ты ослеп?
Are you blind? No.
Только ослеп.
Only, the thing was, he was blind.
- Дружище ты что ослеп?
- Watch it!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]