Остановить ее traduction Anglais
1,200 traduction parallèle
и никто не может остановить ее кроме Якова, который не знает ничего об этом и редко вспоминает своего плохого брата
Only Jake can, but he doesn't know about it and very rarely does he remember his bad brother.
как остановить ее от превращения в супер-толстяка, которых мы видим по телевизору, такой лежит в комнате а вокруг толпа людей которые его моют и кормят.
To stop her becoming one of these super-fatties. You know, the ones you see on the telly, lying naked in a room as a team of people wash and feed them.
Ладно, послушай, ты просто должен остановить ее.
Okay, well, you just have to stall her.
Я не сделал ничего, чтобы остановить ее.
I didn't do anything to stop her.
Мы должны остановить ее... вместе!
We need to stop her... together!
Инициатива остановить ее должна быть нашей.
The initiative to stop it must be ours.
Чтож, надо идти. Надо остановить ее, пока не заказала все меню. Пока!
Stop her ordering the entire menu.
Конечно, будет немного крови, поэтому нужно быть осторожным, чтобы остановить ее, если что. Но никакой анестезии не потребуется.
Of course, there is some bleeding, we have to be cautious with the haemorhage but there is no anaesthesia involved
Вы знали, что вам нужно было остановить ее любым способом.
You knew you had to stop her by any means necessary.
Да, твоя мать храбро сражалась, но она не смогла бы остановить ее.
Yes, your mother fought bravely but she could not stop her.
Мы должны остановить ее.
We must stop her.
- Остановить ее Чего ради мне убегать?
What possible reason could I have... for wanting her to escape.
В нашем фильме Дарт Вибратор - это плохая девочка, которая хочет выебать всю Галактику, буквально. А Хан Сосало и Люб должны остановить ее своими херами.
In our movie, Darth Vibrator is a bad girl who wants to fuck the galaxy, literally, and it's up to Lubed and Hung to stop her with their cocks.
Она не пыталась заставить меня остановить ее.
She didn't try to get me to stop her.
- Нужно её остановить.
- I've gotta stop her.
Можете её остановить?
- Can't you stop it?
Ее можно остановить?
- Can it be stopped?
Мы "упаковали" её нос, чтобы остановить кровотечение и начали вливать ей 2 единицы цельной крови.
to control the bleed and started transfusing two units of whole blood.
Я не мог её остановить. Успокойтесь. Она меня убила.
( Creaking )
Есть только один способ ее остановить.
There's only one way to stop her.
Как нам её остановить?
How do we stop it?
я же вам сказала, это не он он делал всего этого это сделала машина, он не мог остановить её левый зрачок ослаблен мисс Дикенсон
he wasn't driving it. that's what i'm telling you. it was driving him. he didn't do all this. it was the car. he couldn't stop it.
Но если её остановить... весь ритуал сорвётся.
Um, I'm not sure if I couId... If I stop now, the rite won't succeed.
Если она сегодня приходила домой и если родители пытались её остановить, то... их уже нет.
If she came home this afternoon, and if the parents tried to stop their little girl, then... they were vanished.
И сможешь ли ты её остановить?
More important, can you stop it?
Доктор Бэйли пыталась остановить кровотечение, но из-за того, что она морила себя голодом | и перегружала на тренировках, ее сердце не справилось с нагрузкой
Dr.Bailey tried to stop the bleeding, but because she was starving herself and over training, her heart couldn't take the strain.
Ты же знаешь Деб, ее так просто не остановить.
Well, you know Deb, nothing gets her down.
Пыталась остановить их, но они поймали её.
She tried to stop them and they... they caught her.
Ну, это примерно как в прошлом году. Когда на каталке Энид отказал аварийный тормоз и она начала скатываться прямо в наш бассейн, я сказал себе - "Боб, ты уже не успеешь ее остановить, так что расслабься и получай удовольствие".
Well, it's like the last year, when the safety brake failed on Enid's wheelchair, and she started rolling toward our pool, I told myself : "Bob, it's already too late to stop it so you might as well sit back and enjoy it."
Ок, Чак. Достаточно, беги. Я останусь и постараюсь ее остановить.
Run, I'll stay to defuse it.
Прости, Майк, я пытался ее остановить, но она...
I'm sorry. I tried to stop her, but she found it.
Ты должен понять, как началась война Если хочешь узнать, как ее остановить
You need to understand how the war began if you want to know how to end it.
Какой-то доктор должен был отравить ее валиумом, чтобы было похоже, что у нее полиомиелит, потом подделать тест, потом дать ей витамин С и остановить отравление, чтобы ей, волшебным образом, стало лучше.
Some doctor would have to poison her with thallium so it looks like polio, then fake a lab test, then give her vitamin C and stop the poison so she magically gets better.
Её Величество пыталась меня остановить!
Her Majesty tried to stop me!
Я пыталась ее остановить, но она не слушала меня.
I tried to stop her, but she wouldn't listen to me.
Разве можно ее остановить?
You tell me when it stops.
Похоже, ее не остановить. Пропусти ее.
Not Susars affair and raging nymphomania but your lack of vegetation.
И даже не пытался остановить её.
You didn't even try to stop her?
Я хочу ее остановить и не могу.
I wanna tell her to stop, and I can't.
Если кто-нибудь из вас увидит ее, не пытайтесь ее остановить.
If someone sees her, don't try to stop her.
Сначала я нарочно себя раззадоривал, не сдерживал ярость, но через пол года понял, что уже не могу ее остановить.
I used to deliberately get myself in a rage. And after six months, I found I couldn't stop them.
Потому что я должен ее остановить.
Because I've got to stop her.
Что нужно сделать чтоб остановить её?
How do I stop it?
- И вы не удосужились ее остановить?
- You couldn't stop her?
- Доктор, вы можете её остановить?
- Doctor, can you stop her?
Как только мы проткнем её печень, практически невозможно будет остановить кровотечение.
Once we pierce her liver, it'll be next to impossible to stop the bleeding.
Кто-нибудь собирается её остановить?
Anybody gonna stop her?
Я сказала, её надо остановить.
I said, stop her. That's not me.
- Я пытался ее остановить, но она...
- I tried to stop her, but she...
Ты должна остановить её.
You've gotta stop her.
Мы не можем остановить энергию, но мы попробуем ослабить её.
It won't stop it, but it should weaken it.
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
её тут нет 35
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
её тут нет 35