English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ О ] / Откуда она знает

Откуда она знает traduction Anglais

155 traduction parallèle
Откуда она знает это?
How would she know?
Откуда она знает, что не может иметь детей?
Who says she can't have them?
Вот видите? Откуда она знает?
How does she know that?
Откуда она знает?
How would she know that?
- Откуда она знает?
- Well, how comes she knows?
- Откуда она знает Марису Томей?
- How does she know Marisa Tomei?
Ты не спросил, откуда она знает Марису Томей?
You didn't ask how she knows Marisa Tomei?
Откуда она знает обо мне?
How does she know my part in this?
- Откуда она знает про нож?
- How'd she know it was a shiv?
Откуда она знает про это?
How would she know that?
- Откуда она знает?
- How'd she know about that?
Откуда она знает?
- How does she know?
Откуда она знает, что там река?
How does she know there's a river up ahead?
Откуда она знает, как я работаю?
She says I'm good?
Откуда она знает?
How would she know?
И, кстати, откуда она знает, чем мы занимаемся?
Which, by the way, how does she know what we do?
Откуда она знает, что ты здесь?
How does she know you're here?
Откуда она знает?
How do they know?
Откуда она знает, где сворачивать?
How does this know where to turn?
Постой, откуда она знает про еже...
Wait, how does she know about the organize- -
Я хочу знать, откуда она знает этого человека, какие у нее с ним дела, когда они познакомились и кто их познакомил.
I want to know how she knows this man, what she's doing with him, when they met, and who introduced them.
Я хочу знать, откуда она знает этого человека, когда они познакомились и кто их познакомил.
I want to know how she knows this man, when they met, and who introduced them.
Откуда она знает мое имя?
How she know my name? I don't want to die!
Откуда она знает, какой у меня овал лица?
How does she know the shape of my face?
Откуда она знает, как управлять русской подлодкой?
How could she know how to operate a 30-year-old Russian sub?
Откуда она знает какого размера у меня член?
How does she know how big my dick is?
Откуда она знает, что ты здесь?
And how does she know you're here?
Ее спросили, откуда она знает, если сама непричастна к этому.
The lawyer asked her how she knew if she had nothing to do with it.
Сначала скажи, откуда она знает про картину.
First, tell me how she could see it.
Я вообще ничего не знала про стриптизерш Тогда откуда она знает?
I never knew anything about a stripper.
А откуда ты знаешь все то, чего не знает она?
Well, how do you know all these things she doesn't?
- Откуда он знает? - Следов пота нет. Она выглаженная, чистая.
They were clean, no sweat, no nothing.
А она откуда знает?
And how does she know?
Откуда она вообще знает, что он хорош?
Where'd she find out he's good-lookin', first of all?
- Тогда откуда она всё это знает про тебя?
How could she know those things?
- Откуда она тебя знает?
And how does she know you?
- Если суд признает Кейти дееспособной, что бы заботиться о ребенке,... защита её насильника будет аппелировать к тому, что она была в состоянии дать согласие на секс. - Она даже не знает, откуда этот ребенок взялся.
If the court finds Katie competent to care for her child, her rapist's defense lawyer is going to argue that she was competent enough to consent to sex.
Кто поймет, откуда она их знает.
How she knows them is anybody's guess.
Знаешь откуда она его знает?
Know how she knew him?
Откуда она только знает?
I wonder how she knows.
Откуда чёрт возьми она знает?
How the hell does she know?
Откуда она знает?
How do you know?
- Откуда, она знает наши имена?
- How did she know our names?
Она прочитала твое письмо, бог знает, откуда она узнала пароль.
She read your email, she got the password, God knows how.
А если говорить совсем точно, то вон там, наверху, этот странный дурацкий кулон вылетел черт знает откуда и сбило ее с небес, где она светила и никому не мешала.
Or if you want to be really specific, up there is where this weird, bloody necklace came out of nowhere and knocked it out of the heavens when it was minding its own business.
- Арлин? А она откуда знает?
- How does she know?
Вот откуда она меня знает.
That's how she knew me.
Хорошо, что она не знает, откуда он только что вытащил руки.
I'm glad she doesn't know where those hands have been.
Откуда она его знает?
How does she know him?
И она не знает испанского так, как должна бы, откуда бы она не была, если только она не круглая дура.
And she doesn't know enough spanish to be from anywhere they speak it, unless she's really stupid.
Может она знает, откуда он взял деньги
Tell her what happened.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]