English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ О ] / Отметины

Отметины traduction Anglais

413 traduction parallèle
Видите коричневые отметины?
This is my father's and uncle's blood.
Остались отметины.
There's bound to be marks.
А не то они вырастут и оставят отметины.
They'll get big and leave pocks.
И теперь на них смертельные отметины.
And they get the mark of death on them.
Видишь какие-нибудь отметины на мне?
See any mark on me?
Если бы было так, мы бы увидели обломок исчезнувшей шпильки на её месте. Царапины, отметины, или какой-то изгиб, что показало бы откуда она выпала.
If it had, you'd expect to see a part of the sheared-off cotter pin in one of the holes, or scratches or marks or some bending to show where it had pulled out.
Вот откуда эти отметины полумесяцем... На его руках и на лбу!
That's how he got those half-moon marks... on his forehead and on his hands!
Откуда взялись отметины на его руках?
How did the marks get on the backs of his hands?
Те же отметины.
She had those same marks.
- Отметины были.
- She had those marks.
Точно были отметины у носа.
She had these things on the side of her nose.
Крашеные волосы, отметины...
She had dyed hair, marks on her nose.
Может, эти отметины оставлены не очками?
Could those marks be made by anything other than eyeglasses?
Были отметины на носу.
She had marks on her nose. I'm givin'you that.
Доктор, вы видели эти отметины?
What did you think of this mark, doctor?
Они только значимые центры, смысл того момента, в котором живут и отметины на стенах.
Their only landmarks are the flavor of the moment they are living and the markings on the walls.
- Помнишь те отметины от когтей?
- Remember those claw marks? - Yes.
Небольшое выпячивание глазных яблок, отметины зубов на задней стороне губ — довольно обычные явления при остановке сердца.
Slight protrusion of the eyeballs, rictus drawing of the lips back over the teeth - common enough in heart failure.
Та, чьи отметины ярки, словно радуга на небосклоне.
Yet its waters mark you clearly like a rainbow in the sky.
отметины на косяке двери ванной, аттестат, длинные брюки, первая сигарета, порезы при первой попытке побриться, алкоголь, ключ, спрятанный под ковриком, когда ты уходил на прогулку субботней ночью, потеря девственности, небесное крещение, боевое крещение, -
certificates, long trousers, the first cigarette, sting of the first shave, alcohol, the key left under the mat for your Saturday night outings, losing your virginity, the baptism of air, the baptism of fire -
Живот украшают глубокие отметины, отчетливо видные на фотографии, подчеркивая, с какой силой наносились удары плетью.
The stomach is marked in every direction by deep lines... very clear and distinct... more or less accented according to how hard the whip fell.
Если ты внимательно посмотришь в зеркало, ты увидишь вот тут отметины.
If you look carefully in the mirror, you'll see some marks here.
Видите, отметины, как будто что-то цепляли за железо.
Look, marks of a grappling iron.
Откуда у вас эти отметины?
How did you get those marks?
На тебе не отметины.
You're not even marked.
- Эти отметины.
Those marks.
Отметины.
These marks.
Последний раз ты был груб, отметины всё ещё не сошли.
You've been so rough lately and the marks aren't fading.
Там он рассматривает ладонь ребёнка в поисках определённой отметины
There, he looks at the child's palm for the mark.
Покажи свои отметины.
Show us your scar.
Отметины от связывания вокруг запястий не на лодыжках.
Ligature marks found around wrists not around the ankles.
Чёрная свинья, остроконечные уши, отметины под глазом и у рыла.
- All right, Mathieu. Our pig does not run free.
Однако, в нижней части спины имеются две четкие отметины.
There are, however, these two distinct marks on her lower back.
Отметины, это следы тех опытов, которым они подвергались.
And the marks are from some kind of tests being done on them.
Высверленные отверстия - отметины стыда и одержанной победы
Yours bore the marks of shame and defeat.
Ни царапины, ни отметины о возрасте или использовании.
No chips, no sign of wear or age.
Вы заметили какие-нибудь отметины на его лице, руках?
Any marks you noticed on his face or hands? Any facial hairs?
Отметины от его зубов.
His tooth marks.
Не могли бы вы определить, совпадают ли отметины зубов на чьей-нибудь руке с отпечатками зубов на карандаше?
Could you tell if teeth marks on somebody's arm matched teeth marks on a pencil?
Ты испортишь отметины зубов Джона Войта.
You're destroying Jon Voight's teeth marks.
Вон, видишь отметины? Эта сука меня покусала.
Teethmarks from where the bitch bit me
Вы не помните, откуда у вас эти отметины?
Are you sure you don't remember where these marks came from?
Те же Х-образные отметины нашли на шее цыганской девушки в лагере.
The same X mark s that we found on the gypsy girls'neck s back at the camp.
Нигде нет ни волдыря, ни отметины от ожога
Not a blister, or a burn-mark anywhere!
Поскольку я проверю ее на отметины от зубов
! Cos I'll be checking for teeth marks.
На теле обнаружены отметины.
I've been trying to figure out these marks that I saw on his corpse.
Посмотри на эти отметины!
Look at these marks.
Эти отметины на ее руках были сделаны мужчиной.
Those marks on her arms were made by a man.
- Кто сделал отметины на ее руках?
- Who made those fingermarks on her arms?
А отметины Страсти Господней, особенно когда проявляются у младенца при крещении - знак, что такая душа родилась.
Now the marks of the Lord's passion, when manifested in an infant, at baptism in particular, they believe it's a sign that one's been born.
И ему удалили 152 бородавки и теперь у него 152 отметины на лице.
He's had 152 moles removed so now he's got 152 pockmarks on his on his face.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]