English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ О ] / Отравили

Отравили traduction Anglais

623 traduction parallèle
Вы отравили собаку миссис Фриззл.
You poisoned Mrs. Frizzel's dog.
- И доказали, что её отравили.
- We proved she'd been poisoned.
Пишет, что они совсем ей жизнь отравили, унижают ее.
She says they make life impossible for her. That they humiliate her.
За что меня отравили?
Why poison me?
Отравили?
Drugged you?
Вам известно, что воздух восточное побережья Америки отравили красные?
Do you know that the air on the east coast of America is polluted by the Reds?
- Вы отравили.
- You put the poison in.
Они отравили тебя.
They intoxicated you.
- Вы меня отравили!
- You've poisoned me!
- Вы меня отравили!
- You poisoned me!
Я слышала, что их забрали в ближайший лес и отравили газами по пути туда
I am told they were taken to a nearby forest and were poisoned with fumes on the way there.
До того как наши ученые - кудесники отравили воду загрязнили почву, загубили растения и животных.
Before our scientific magicians poisoned the water... polluted the soil, decimated plant and animal life.
Они отравили три моих колодца.
They put poison down three of my wells.
Они отравили пиццу.
They poisoned the pizza.
Для меня очевидно, что террористы отравили нашу питьевую воду.
It's obvious to me that terrorists have poisoned our drinking water.
Её отравили.
They've poisoned her.
Ясно, что его отравили.
He's poisoned to death obviously.
Он вырос, чтобы очистить мир, который люди отравили.
The trees of the Sea of Decay grew to cleanse a world polluted by humans.
Люди отравили все реки и озера. Лес пытается их очистить.
The trees in the Sea of Decay cleanse all the lakes and rivers that humans have polluted!
Вас отравили Дора и её мать!
Dora and her mother poisoned you!
Отравили?
Poisoned us?
В одной говорится, что его отравили, а потом закололи.
One said he was poisoned, then stabbed.
Многих моих предков отравили враги.
Many of my ancestors have been poisoned, you know
Отравили ее?
There's no death.
Признаётесь ли Вы в том, что отравили брадобрея, отворяющего кровь, Жана Мейе?
Do you admit to having poisoned the surgeon-barber Jean Myers?
Ты отравишь его разум, как они отравили твой?
You gonna poison his mind like they poisoned you?
Его отравили, искололи, повесили застрелили, четвертовали.
He was poisoned, stabbed, shot, hung, drawn and quartered.
Сколько человек вы отравили?
- All the persons did it already poison?
Мадемуазель Ник отравили.
Mademoiselle Nick is dangerously ill.
Эти люди на корабле отравили ее разум.
She has been contaminated by the people on that ship.
Меня зарезали, застрелили, отравили, заморозили, повесили, убили электротоком и сожгли.
I have been stabbed, shot, poisoned frozen, hung, electrocuted and burned.
Я считаю, что Пола Дерула отравили тринитрином.
- I believe Paul Deroulard was poisoned with trinitrin.
Они отравили напитки.
They poisoned it.
У нас уже пятеро захворали, наверно, воду отравили.
He's out, but at least five people are ill The water's gone sour.
Нет, мистер Макнаб. Я бы сказал, что ее отравили.
It would seem that she's been poisoned.
Отравили?
- Poisoned?
Кардассианцы отравили большую часть нашей земли, когда уходили, и с тех пор Раканта стала бесплодной пустошью.
But as you know, the Cardassians poisoned much of our farmlands before they left. And Rakantha has been mostly barren wasteland ever since.
Я верю, что Вы выпили бы, но, предположим, его отравили?
I believe you would have drunk. But suppose someone else has poisoned it?
Я думаю, проконсула Мерока отравили ромуланцы, и вы были единственным повинным в несчастном случае с транспортером, убившем субкоммандера Устарда.
I think the Romulans poisoned Proconsul Merrok and you were the one responsible for the transporter accident that killed Subcommander Ustard.
уложили 10-ых охранников в больницу отравили растительным ядом бизнесмена и угнали лимузин.
They put 10 security guards in the hospital left a businessman dead from organic poisoning, stole his limousine.
Не понимаю... они уже отравили атмосферу.
I don't get it... they've already poisoned the atmosphere.
Тебя отравили.
You were poisoned.
Я думаю, ее отравили
I think she was poisoned.
- Его жену отравили?
- His wife was poisoned?
Его отравили, нанесли ножевые ранения и выстрелили в него пятнадцать раз.
They poisoned him, they stabbed him, they shot him 12 times.
Нам сказали, что его отравили.
They told us he was poisoned.
Меня отравили!
I was poisoned!
Вы её отравили.
It's poisoned.
Вашу подругу отравили конфетами.
One of those's got your card in.
Его отравили!
Shaw was poisoned!
Отравили?
Poisoned?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]