Отходим traduction Anglais
349 traduction parallèle
- Мы отходим через несколько минут.
- We're leaving in a few minutes.
Мы отходим.
We're shoving off.
Отходим!
Fall back!
Ладно, отходим!
All right, come on!
С фронта я бы не просился, а посколыку все равно на отдых отходим...
I wouldn't have asked you if we weren't all taking a rest now.
- Отходим, сэр.
- Shovin'off, sir.
- Отходим из подземелья!
Abandon the undergound!
Вилсдорф, отходим.
Now, we retreat!
Отходим.
Stand back.
Мы отходим.
We're starting to lose ground.
Отходим!
Go low!
Отходим!
Go low - Oh!
Отходим! Отходим!
Retreat!
Отходим!
Take cover!
Отходим!
Let's go!
Отходим!
Withdraw!
Отходим.
Get back.
Я предлагаю : первое - мы отходим на временно безопасную позицию.
I propose, one, we withdraw to a position of temporary security.
Пошевеливайтесь, засранцы! Отходим, отходим!
Move it, you assholes!
- Отходим!
Pull back!
Энди, отходим.
Start backing up, Andy!
К заставе отходим, как учил!
Resigned from his post :
Отходим, морпехи!
Let's move it! Let's go, marine!
- [Хикс] Отходим к чертям собачьим!
Fall back, goddamn it, now!
- Отходим, морпехи!
Let's go, marine!
Отходим!
Go! Fall back!
Мы отходим назад, к церкви.
Get back to church.
Я главный и я говорю, отходим!
I'm calling the plays and I say we pull out!
Отходим, отходим!
Keep back, keep back.
Отходим, быстро!
Switch with me, Hatch.
Хорошо, теперь ты солдат, собирайся, мы отходим в тыл.
Well, that's a rog. You're a tunnel rat.
Внимание всем! Отходим!
Everybody, pull out!
Отходим к церкви.
Fall back to the church.
Отходим!
Back off!
Вероятно, пытаются установить. Почему мы отходим.
Probably attempting to ascertain why we are reversing.
Все отходим!
Everybody out!
Мы отходим.
We are pulling back.
Южный Эссекс, отходим, отходим!
South Essex, fall back, fall back!
Отходим назад к голубой линии.
We're going to move back to the blue line.
Через 5 минут отходим.
We'll set sail in 5 minutes.
Отходим.
Let's sail off.
Отходим!
Retreat!
Отходим.
Fall back.
Отходим.
Break it off.
Отходим.
Beat it all.
Отходим к машине.
To the car.
Отходим к заставе!
"I don't want," - he is saying, - " to ruin my clan... with my helpless old age...
Мы отходим.
Silent Twin 0-2, out.
Отходим, отходим!
Come on! Vamos!
Быстрее, быстрее, отходим!
Let's ride! Move it!
Отходим, Форрест!
Pull back, Gump!