English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ О ] / Отшлепать

Отшлепать traduction Anglais

187 traduction parallèle
Тебя следует отшлепать.
You ought to be spanked.
Честное слово, иногда я хочу отшлепать тебя.
Honestly, there are times I could shake you.
- Ты должен отшлепать Билли.
- Billy has to have a whipping.
Ты - жалкий, избалованный мальчишка. Тебя следовало бы хорошенько отшлепать.
Damned spoiled rich kid - -- you should get a good beating.
Правда? Да, сэр, и вы можете отшлепать меня замшевым ремешком, если это не так.
– Really, sir, and you can spank me quietly with a chamois leather if it isn't, sir.
- Я не против того чтобы их отшлепать. - Я против.
- I don't mind spanking them.
Мне хочется отшлепать его как следует...
I want to slap him! Make up your mind.
Я очень сердита, отшлепать бы тебя как следует!
There's one thing I'd like to do to you, a good spanking.
Не причиняя ей боли, вы могли бы отшлепать ее, что заставило бы вас чувствовать себя лучше.
Don't hurt her, but it would make you feel better to smack her a bit.
Ты проделала весь этот пусть с Марса только, чтобы отшлепать меня по попке за это?
What, you came all the way from Mars just to bust my chops about that?
Я не знала, что он собирался ее отшлепать!
I didn't know that he had planned to spank her!
Ну, я читала давно одну книгу, называется "Отшлепать горничную" и, не спрашивай меня почему, но мне это показалось слегка волнующим.
Well, I, I read this book long ago, called Spank the Maid, and... don't ask me why... but I found it slightly titillating.
Отшлепать?
Spanked?
Я думаю, тебе нужно сесть с Нэлл и, знаешь, отшлепать ее.
I think you need to sit down with Nelle and, you know, spank her.
Она довольно молода, чтобы отшлепать.
Twenty? She's young enough to spank.
А что, хочешь отшлепать?
Why, do you want a spanking?
"Эй, республиканцы и Конгресс, не стесняйтесь отшлепать нас в любое время, просто чтобы показать, что вы можете".
"Republicans and Congress, feel free to slap us around to show us you can."
Да, он пытался отшлепать тебя однажды.
He tried to spank you.
- Возможно, он мог бы отшлепать тебя.
- Maybe he could spank you.
Нам не нужно заходить справа, если мы итак можем их отшлепать слева.
We don't have to move to our right if we can spank the people to our left.
И за что это, конкретно, мы хотим их отшлепать?
Anything in particular we wanna spank them for?
- Это потому, что ты не можешь их отшлепать, если они будут тебе дерзить.
That's'cause you can't smack them if they give you lip.
Да, отшлепать ее напарника за то, посягнул на мою собственность... а потом отвезти юную мисс к себе домой и трахать ее, пока она не начнет улыбаться.
Yeah, bitch-slap the side partner for dipping into my private stock... then take missy home and fuck her till she smiles.
Мне бы ее отшлепать.
I should give her a smack
Надо ее еще и отшлепать.
We should spank her too.
Мы ссоримся, мы флиртуем. Можешь даже отшлепать меня, но мы закончим в одном мешке, поэтому как насчет того, чтобы пропустить этот гнев и перейти сразу к сексу?
We fight, we flirt... maybe you even slap me, but eventually we end up in the sack together.
Пришлось его отшлепать
I had to spank him.
Думаю, ты приняла меня за одного из твоих сосунков, что позволяют себя отшлепать, да еще рады выносить за тебя дерьмо.
I think you mistook me for one of your one of your little tricks who'd let you slap her around and be grateful for the privilege of taking your shit.
Ее нужно отшлепать.
She needs to get spank
Джон Винчестер, меня просто тянет тебя отшлепать.
John Winchester, I could just slap you.
А вам хочется меня чем-нибудь отшлепать? Так, тихонько.
Do you want to beat me up just a little?
Вы можете отшлепать меня, если хотите.
You could whip me, if you want to.
А потом ты сказала, что хочешь нарядить меня как школьника и отшлепать мою дрянную задницу.
Then you said that you wanted to dress me up like a schoolboy and spank my naughty bottom.
Как мне хочется тебя отшлепать.
I so want to maul you right now.
Ах... твоей первой любви? тебя надо хорошенько отшлёпать.
Oh... your first love? Before we consolidate teamwork, you should bear with a beating once.
Иногда меня нужно отшлёпать.
I sometimes need a spanking.
Отшлёпаешь меня? Да, ты плохо себя вёл, Бобби, и я собираюсь отшлёпать тебя.
Yes, you have been bad, Bobby, and I am gonna spank you.
Иногда он нарочно забывал дать мне монетку, но никогда не забывал отшлёпать меня, так он вырастил меня сильным человеком.
And sometimes he would forget to give me the money on purpose, but he would never forget to give me the smack. So that he would make of me a strong man.
Надо было отшлёпать его.
Put it somewhere safe.
- Она просила отшлёпать её посильнее, причинить ей боль.
She told me to slap her harder, make it hurt.
Он хотел одеть меня в коротенькие штанишки и отшлёпать.
HE WANTED TO PUT ME IN SHORT PANTS AND SPANK ME.
- Ты ведь знаешь, что мне хочется тебя отшлёпать?
You know I want to smack you, right?
Придётся тебя отшлёпать.
UM, YOU'LL HAVE TO BE SPANKED.
Нужно было и мне давно его отшлёпать.
I should have done that myself a long time ago.
Было бы мало отшлёпать его по рукам. Я предупредил. Было бы мало отшлёпать его по рукам.
Could have gotten off with a slap on the wrist.
Более того, он только что разговаривал во сне. Просил какую-то Фрэн отшлёпать его посильнее.
In fact, he was just talking in his sleep before and evidently he wants someone named Fran to "spank him harder."
Папуля хочет меня отшлёпать?
Is Daddy gonna spank me?
Могу и отшлёпать.
Naughty enough to spank.
Меня надо отшлёпать.
I should be spanked.
Ты ещё не взрослая, могу и отшлёпать!
You're not too old for a slap, you know!
Ты негодница, никогда не зайдешь, тебя надо отшлёпать по попке!
You bugger, you never visit, I should spank you!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]