Пальто traduction Anglais
2,945 traduction parallèle
И моё пальто.
And my coat.
Позволь мне принять твоё пальто.
Ah, let me get your coat.
На твоем пальто кровь.
There's blood on your coat there.
Я схожу за нашими пальто
I'll go get our coats.
Позвольте взять ваше пальто.
May I take your coat?
Тебе просто очень жарко в этом пальто, вот в чем проблема
You're too hot in the coat, that's the problem.
Ничего в номере, кроме пальто...
There's nothing in the room except for a coat...
Возьми свое пальто.
Get your coat.
- У меня было пальто.
I had a coat.
- Давайте свое пальто.
Give us your coat.
В любом случае, я надену сверху пальто, чтобы платье так не бросалось в глаза.
Well, I'd wear a coat over it, so it wouldn't jump out at you.
Прямо под пальто.
Right under his coat.
Когда Билл собирался на улицу, мама всегда одевала его в теплое пальто, дескать, по стране "ходит атипичная пневмония".
The other kids were surprised he could even run that fast. ♪ Bill's mother put a heavy coat over him whenever he left the house for fear that he might fall victim to something called "walking pneumonia."
Это началось в ту зиму, когда не стало Рэндалла, но в итоге Биллу пришлось носить пальто каждый день целых пять лет.
She started doing this the winter after losing Randall, but then made him wear it every day for the next five years.
Думаю, я смогу одолжить вешалку для пальто в случае, если я опять закроюсь там.
Think I can borrow a coat hanger in case I get lock in there again.
И не дергай пальто за подкладку
And don't yank on the lining of the coat.
Я вытащил его из кровати, накинул на него пальто, и повез в самую метель на рождественский базар.
So I pull him out of bed, I throw a coat on him, I drive straight through a snowstorm, right down to the Christmas tree sale.
Вик, принеси моё пальто.
Vic, get my coat.
Возьми пальто и шляпу.
Grab your coat and hat.
Могу я взять твое пальто?
Can I take your coat?
В мое пальто можно завернуться, как в спальный мешок.
My coat doubles as a sleeping bag.
Я... помню её голубое пальто.
I, uh... remember her little blue coat.
В голубом пальто?
With the blue coat?
Мое новое пальто.
My new coat.
Снимай пальто и вытри кровь.
Take off your coat.
Снимай это чертово пальто!
Take off the damn coat!
- Поможешь найти пальто?
- Can you help me find my coat?
Конечно, Дэнни, я спрятала твое пальто.
Yeah, Danny, I'm hiding your coat.
Я собираюсь взять свое пальто.
I'm going to get my coat.
Он собирается купить другое пальто?
He's getting another toggle coat?
Дама в белом шерстяном пальто. Продюсер МАДОННА БАПТИСТЕ Верно. Дама в белом шерстяном пальто.
Lady with the white fur coat.
- Да сними ты пальто.
- Just take the jacket off.
Придётся купить новое пальто.
I'll have to buy a new coat.
Я куплю тебе новое пальто.
I'll buy you a new coat.
Подай мне пальто, детка.
Get my coat, babe?
Их не хватит даже на одно пальто.
I heard that doesn't even cover the cost of one coat.
Смотри, хотя и бомбы падают... но ее мать одела на дочь ее лучшее пальто.
Look, even with bombs falling, her mother wanted to make sure she was wearing her best coat.
Свою первую зиму там я провёл в пальто, снятом с покойника.
I spent my first winter wearing a dead man's coat.
Становится холодно, Солал... получить свое пальто.
It's getting cold, sola...
Как и твое пальто.
As has that coat.
Енота, чёрное пальто из норки, кожаный и норковый пиджаки... и... это всё.
Uh, a raccoon, a black mink trenchcoat, a leather and black mink coat... and um, that's it.
Хватай пальто и шляпу - и беги,
Grab your coat and get your hat
У нее на пальто молния сломалась, а я сказала ей, что это не важно, потому что мы просто собирались перейти дорогу.
The zipper on her coat was broken, and I told her it didn't matter cause we were just gonna go right down the street.
Поэтому он и посылает эту тётку в жёлтом пальто, чтобы она выбирала для него детей.
That's why he sent that yellow worm cloth to get them for him.
Просто сними пальто на секундочку.
Uh... - Just take your jacket off a second.
- Только не пальто.
- Not my coat.
Это мое пальто.
It's my coat.
Да, это твое пальто.
It's your coat.
Часто он брал меня в город, только чтобы я могла подержать его пальто.
Many times he'd take me into town just so I could hold his coat.
Ты просто кладешь пальто на колени.
You just put your coat in your lap.
У меня даже нет пальто.
I don't even have a winter coat.