Парке traduction Anglais
3,738 traduction parallèle
Отпечаток сапога, найденный в парке - мужской, 10-ого размера.
The boot print found in the park is a men's size 10.
Мы пока не уверены, но ДНК идентично с тем, что найдено в парке и гримерке.
We can't be sure but it does match the DNA found in the park and in the dressing room.
Как видите, здесь узор на подошве почти такой же как у Мики. Тогда Мика был в парке.
As you can see, the wear marks on the tread are almost exactly like Micah's boots.
Это зал для скалолазания в Оверлендском парке.
It's a rock climbing gym in Overland Park.
Мы встречаемся в том парке, куда я ходил в детстве. Ривас Кэнион.
_
Знаешь, я с друзьями играл в это в Парке Горького.
You know, my friends and I used to play this in Gorky Park.
Эта причина, случайно, ничего общего не имеет с неким аттракционом в парке?
This argument doesn't have something to do with a certain amusement park ride, does it?
Сукин сын выжил в Афганистане, Ираке, Венесуэле, чтобы умереть, зарезанным, в мирном парке столицы нашей Родины.
Son of a bitch survives Afghanistan, Iraq, Venezuela, to die stabbed to death in a bucolic park in our nation's capital.
Какого хрена генерал Лэнгдон делал в парке?
What the hell was General Langdon doing in that park?
Мой друг занимался этим в Центральном парке, и теперь он в Цирке Дю Солей.
My friend did that in Central Park, and he's in Cirque Du Soleil now.
И что я занимаюсь спортивной ходьбой в шлёпанцах в парке по субботам?
And do I go fast-walking in nurse's shoes every Saturday in the park?
Никто не говорил вам Что в парке ночью не безопасно?
Didn't anyone ever tell you it isn't safe to be in the park at night?
Хотя люблю красивые пикники в парке Гранта.
I do like a nice picnic in Grant Park, though.
Просто засуньте такую крошку себе в трусики и мочитесь себе в парке без шума и пыли.
Just slip one of these babies into your pants And go pee in the park, no muss, no fuss.
В парке обнаружен труп.
There's a body in forest park.
В обмен всего на 80 часов общественных работ по уборке в городском парке Санта Моники.
[Laughs] Yep. In return for just 80 hours of community service cleaning up Santa Monica City Park.
Вы хотите, чтобы положить пришвартоваться на скамейках в парке Сент-Джеймс?
And you would have me dozing in a deckchair in St. James'Park.
Есть одна группа любителей ролевых игр, которая собирается каждый четверг в Гриффит-парке и разыгрывает битвы из Властелина колец.
There's a live-action role-playing group that meets every Thursday night in Griffith Park and reenacts battles from Lord of the Rings.
Нет, всё отлично... подушки лежат так, чтобы наилучшим образом поддерживать спину ; рамки висят так, чтобы наши фотографии не таращились на нас, как тот жуткий парень в парке.
No, everything's perfect- - pillows placed for optimal back support, picture frames positioned so that our photos aren't staring at us like that creepy guy at the park.
Мы стоим в национальном парке, простирающемся на 50 миль.
We're standing in a national park that stretches 50 miles.
Я была в парке, мне написал Росс, и я на секунду отвлеклась.
You know, I was-I was at the park, and I looked away for a second when Ross texted me.
Ты сказал. что не хочешь извиняться перед Пайпер в школе, так она согласилась встретиться в парке.
Well, you said you didn't want to apologize to Piper at school, so she's agreed to meet you in the park.
Да, я сделал ошибку, но встречаться 12-летней девочкой в парке очень неудобно... и, возможно, незаконно.
Yeah, I made a mistake, but meeting a 12-year-old girl in the park would be... really uncomfortable... and possibly illegal.
Представьте наше беспокойство, когда мы услышали, что вы преследовали нашу дочь, а потом хотели с ней встретиться в парке.
So, you can imagine our concern when we heard that you harassed our daughter and then wanted to meet her in the park.
- Зависаете в парке? - Ага.
Hanging out at the park.
Ну, ты не на прогулке в парке, знаешь ли.
Well, you're no walk in the park, you know.
Мы встретимся в том парке, в который я ходил еще ребенком.
_
Берман нанимает какого-то парня для убийства своей жены, встречает его в парке час спустя для окончательного расчета.
Berman hires some guy to kill his wife, meets him in the park an hour later for the payoff.
Что, ты вырос в трейлерном парке?
What, were you raised in a trailer park?
Твой сын не был убит в Парке Лафолет, не так ли?
Your son wasn't killed in Lafollette Park, was he?
Я думаю Эллиот бы стоил Вам партнерства в компании, ставок в фирме, особняка за миллион долларов в Линкольн Парке.
I think Elliot was about to cost you your partnership, your stake in the firm, million-dollar townhouse in Lincoln Park.
Раньше я каталась на велосипеде в Вашингтон Парке всё время!
I used to ride bikes in Washington Park all the time!
" Уходить и оставлять тебя, стоящем в парке, было самым трудным, что я когда - либо делала, кроме того, пожалуй, что я собираюсь сказать дальше.
" Walking away and leaving you standing in the park was the hardest thing I've ever done, except to tell you what I'm going to say next.
Они проводят эту акцию один раз в год здесь, в парке и это заставляет почувствовать себя причастным к доброму делу.
They do it once a year here in the park and it makes you feel great.
Похоже на озеро Стоу в Голден Гейт парке.
Looks like the Stow Lake at Golden Gate Park.
Значит, он работает лесником в Йосемитском национальном парке.
Which tells us that he is a wildlife specialist at Yosemite National Park.
Вы бы только знали, через что мы прошли, чтобы вас найти, мы нашли рыбу на стене, лесничего в парке, который послал нас в цветочный.
If you had any idea what we've been through to try to find you, we found your fish on the wall, the park ranger, he sent us to the flower shop.
Я живу в Нью Гайд Парке.
I live in New Hyde Park.
Он в парке кормит чертовых уток.
He's in the park feeding the frickin'ducks.
Автомобиль, который опознала соседка, был замечен в Хайси-парке.
The car the neighbor I.D.'d was spotted at heise park.
Ты знаешь, что в парке Форт Трайон есть памятная доска, в том месте, где она однажды выступала.
You know, there's a plaque in Fort Tryon Park where she once gave a speech.
Мне так жаль, что мы оставили тебя в парке.
I'm so sorry we left you in the park.
Но я, вообще-то, не причастен к химическому ливню в Национальном парке.
Um, I-I didn't actually cause a major chemical spill in National Park.
Зои, он спит на лавочке в парке.
Zoe, he's sleeping it off on a park bench.
Этим утром Джастин был найден спящим на скамейке в Парке Коламбус.
This morning, Justin was found sleeping on a bench in Columbus Park.
Послушай, найдено тело в Национальном парке.
Listen, we got a body in, Great Falls National Park. Okay.
Мы были в парке Бальбоа, ты учил меня кататься на роликах.
We were at Balboa Park, and you taught me how to roller skate.
Я привыкла жить в хорошем доме в Линкольн Парке, в доме, который я не могу себе позволить с зарплатой копа.
I'm accustomed to living in a nice house in Lincoln Park, a house I can't afford on my CPD salary.
Нью-Йорк шумная, переполненная 10 миллионами людей и 70 миллионами крыс, выгребная яма, в которой лучшее после безумств в Центральном парке в один из сотен этнических парадов, это мокрый хот-дог, сделанный из свиного зада, с бегающим по нему тараканом.
New York is a loud, overcrowded cesspool of ten million people and 70 million rats, where the best one can expect after a Central Park wilding at one of the city's hundreds of ethnic day parades is a soggy, pork anus frankfurter that a cockroach walked across.
"Барбра в парке дает бесплатный концерт!"
"Hey, Barbra's in the park, and she's doing a concert for free!"
Мы нашли только одну пару следов мужских ботинков в парке.
Well we only found the one set of male bootprints at the park.