Пациенты traduction Anglais
1,421 traduction parallèle
Все пациенты говорили, что видели одну и ту же сову. Но Томми упомянул, что его воспоминания о сове были неправильными.
All of the patients reported seeing the same owl, but Tommy mentioned that his memory of the owl was wrong
Это та же сова, которую видели твои пациенты?
Is it the same owl your patients see? Yes.
Но теперь я знаю, что врачи и пациенты, и правительство ничего не решают.
Well, now I know they're not made by doctors and their patients or by the government.
Некоторые пациенты ему не поддаются.
There are some patients that don't respond.
Сейчас у меня есть только пациенты.
I just have patients now.
Пациенты не приходят к тебе так поздно.
You don't have patients this late.
Знаешь что? Теперь я понимаю, почему мои пациенты жалуются на это.
No wonder my patients complain about this.
Потому что я занят... Я вижусь с детьми, у меня пациенты.
I'm seeing the kids and I've got patients.
Затем мои пациенты уходят от меня и делают то, что собирались сделать в любом случае.
Then my patients go out the door and do whatever they were gonna do anyway.
- мои пациенты.
- about my patients.
Ты сидишь на этом чертовом стуле, а твои пациенты на части распадаются у тебя на глазах, но вместо того, чтобы протянуть руку помощи, ты изучаешь их, как будто они - кусочки головоломки.
You sit in that goddamn chair, and your patients are falling apart in front of you, but instead of reaching out to help, you study them as if they were pieces of a puzzle.
Нам стоит ожидать, что все остальные мои пациенты тоже покончат с собой?
Should we put all the rest of my patients on suicide watch?
У тебя был этот гнев еще до того, как эти пациенты пришли в твой офис.
You had this anger before these patients walked into your office.
У которых уже есть свои врачи, точно также как и твои пациенты в Фейрвью, не так ли
Who, undoubtedly, already have doctors, Just like your patients in fairview have you.
мою пациентку нужно отвлечь, а Иззи нужны настоящие пациенты
Uh, my patients needed a distraction and Izzie needed real patients. - How's it going?
Пациенты умирают у нас на глазах.
Patients die on our watch.
Их пациенты не должны страдать из-за меня.
Their patients shouldn't suffer just because I have things growing on my organs.
Иззи, у меня пациенты. Если ты вызвала меня, чтобы обсудить свадьбу, то...
Izzie, i have patients, So if you paged me to talk about the wedding, i- -
Все мои пациенты умирают.
All my patients are dying.
А у меня есть пациенты, стонущие дни напролёт, у которых ничего нет.
And I have patients with nothing who moan all day long.
Пациенты с потребностью в наркотиках не пытаются покончить с собой, когда под рукой есть шкафчик, набитый наркотиками.
Don't attempt suicide with medicine cabinets full of narcotics.
Пациенты постоянно умирают.
Patients die all the time.
Пациенты живут, пациенты умирают. Ты возвышаешься над этим, словно доктор Колосс.
Your patients live, your patients die, you float above it all like a medical colossus.
Мои пациенты, сотрудники...
My patients, my staff- - they have to have confidence in my judgment.
Все, кто был там, все наши утренние пациенты, все под угрозой.
Everyone that was out- - all our patients this morning have been exposed.
Ну, у вас есть этот чудесный кафетерий, который ты рекламируешь так активно, что многие наши пациенты останавливаются там перед тем, как подняться к нам.
Well, you have this wonderful coffee bar that you advertise so prominently, and a lot of our patients wander by on their way upstairs.
- Пациенты входят там.
- So patients come in from here.
Иначе весь мой мир - это были бы мой муж и его пациенты.
Or the only world I'd know would be that of my husband's and his patients'.
Разве не видишь, что пациенты ждут?
Can you not see that the patients are waiting?
В любом случае, пациенты рискуют.
All the while, patients are at risk.
Есть причины, по которыым пациенты и их хирурги встречаются вне больницы.
There are reasons a patient would meet their surgeon outside the hospital.
так мы всему учимс € других способов никогда не было найди иной способ, и ты - " ззи — тивенс, станешь лучшим врачом, чем все мы пациенты считают нас богами
The patients we lose, the mistakes we make- - that's how we learn. That's the only way it's ever been done. Figure out a better way, and you, izzie stevens, will be a better doctor than the rest of us.
о господи... потому что всегда будут пациенты, которым нужна помощь
oh... oh, god. because there's always some other patient that needs our help.
29 лет, мы неверно диагностировали анемию, когда она обратилась первый раз не повторим этой ошибки мы станем чуть ближе к богам, в которых нуждаютс € наши пациенты јнатоми € √ рей 5 сезон, 16 сери € субтитры - elmar
" She's a 29-year-old female we misdiagnosed wi anemia the first time she came to us. Let's not make the same mistake again. We'll come just a little bit closer to the gods our patients need us to be.
Это потому что обычно мои пациенты уже мертвы.
That's because usually the things I dissect are already dead.
Пациенты звонят приходят, я их осматриваю, ставлю диагноз и возможно рекомендую использовать медицинскую марихуану.
I make a diagnosis and if appropriate I recommend medical cannabis for them.
Да! Если бы я был кардиологом, то пациенты, которые бы приходили покидали бы кабинет с кардиологическими препаратами.
Yes, if I were a cardiologist and patients were coming into me, they'd leave with cardiology medications.
Чтобы делать свою работу... мы должны верить, что поражение - это не вариант Что не важно, как больны наши пациенты Ты будешь красивой невестой.
To do our jobs... we have to believe defeat is not an option... that no matter how sick our patients get... you're gonna make a beautiful bride.
Такое случается все время--пациенты просят сперму?
This happens all the time- - patients asking for sperm?
У врачей были больные пациенты, но результаты анализов были в норме.
Doctors had sick patients, but normal test results.
- Но у меня есть пациенты.
- But I-I have patients.
- Годы глубокой гипнотерапии... - все его пациенты сидели... в этом кресле. - и мозговые волны...
... years of powerful hypnotherapy and brainwaves...
А пациенты все равно будут умирать.
But your patients are still gonna die.
У меня есть еще пациенты.
i've got other patients.
Побыстрее, пациенты ждут.
Get the lead out, howard. We have patients waiting.
Этот кабинет - мое рабочее место, убежище, где пациенты чувствуют себя в безопасности.
This office is my professional domain, a sanctuary where clients can be safe.
Знаешь, очень хорошо, что все твои пациенты мертвые.
You know, it's a good thing all your patients are dead. What is that supposed to mean?
Я думаю, что твоя музыкальная терапия будет более жффективной если пациенты будут внутри и услышат её
I think you'll find music therapy's more effective If the patients are inside To hear it.
Все пациенты разные.
Every patient is different.
Немногие пациенты могут осознать наверняка чего бы они хотели.
Not many patients can crystallize Exactly what they're hoping to get out of this.
- все его пациенты сидели... в этом кресле. - и мозговые волны...
why don't we go check on him?