English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ П ] / Пейнтбол

Пейнтбол traduction Anglais

109 traduction parallèle
Попозже пойдем в пейнтбол играть.
We're going paintballing later.
Пейнтбол.
Paintball.
Да, я играл в пейнтбол.
Yeah, I was playing paintball.
Меня научили подкрадываться незаметно, драться и всему прочему. А я, что : "Привет, играл в пейнтбол, просто проходил мимо".
I was trained to be sneaky and stuff and I'm, like, " Hi.
Серьезно, мне очень нравится звук игры в пейнтбол... (?
I mean, I really like the sound of paintballing... Uh...
Как лазерный пейнтбол.
[brother 1] It's like laser tag.
Ну, ясно. А внутри шахты можно в пейнтбол какой-нибудь поиграть?
Once you get down into the mine, what, you got laser tag or something?
Конечно, мы отлично повеселимся пейнтбол, ориентирование...
Oh, yeah. Sure, we'll have fun paintball, orienteering...
Я хочу, чтобы все поняли прежде, чем мы начнём : пейнтбол это командная игра, так?
I just wanna make it really clear before we begin, that paintballing is about teamwork, all right?
На самом деле мы собирались сыграть в пейнтбол.
We were gonna play laser tag.
Мы любим пейнтбол.
We love laser tag.
Мы действительно поршиво играем в пейнтбол.
We really suck at paintball.
Ну, как прошёл пейнтбол?
So, how was paintball?
Вы уверены, что не хотите играть в пейнтбол?
Are you sure you don't wanna come paintballing?
- Да, я свою женщину на игре в пейнтбол встретил.
- Yeah, I met the missus at paintball.
Мы же собирались на пейнтбол с Гарри и Саймоном!
! That was meant for paintball with Gary and Simon!
Ну, в смысле, как этот пейнтбол связан с хоккеем?
I mean, what does paintball got to do with hockey?
Просыпаюсь к завтраку с мамиными особенным французскими тостами, ношу корону новорожденного короля, играю в Лазертаг ( лазерный пейнтбол ) со всеми своими друзьями...
Waking up to mom's special french toast breakfast, wearing the birthday king crown, playing laser tag with all my friends...
Ћюди с моим интеллектом играют в пейнтбол по выходным?
Does a man with my intellectual gifts play paintball on weekends?
Во время игры в пейнтбол! Дважды!
In the paintball shed!
ѕейнтбол, пейнтбол, пейнтбол, бро.
Paintball. Paintball. Paintball, bro.
ћы будем играть в пейнтбол.
We're going to play paintball.
Пейнтбол!
- Paintballs!
Пейнтбол?
Paintball?
Мы оба просим прощения, хорошо? Завтра вечером мы собираемся на пейнтбол.
But, we're going paintballing tomorrow night.
- Я не еду на пейнтбол, вот что я делаю Знаешь что?
You know what, screw you, Luke.
Мы в пейнтбол играем, приятель.
We're paintballing, pal.
Единственный пейнтбол, где люди на самом деле умирают.
The only paintball here where people really die.
Пейнтбол начался.
- The paintball game was- - was starting,
Это всего лишь пейнтбол.
It's just a game of paintball.
Нет, я занялась с тобой сексом, а теперь выиграю пейнтбол.
No, I had sex with you, And now I'm gonna win at paintball.
Это было во время игры в пейнтбол.
It was during the paintball game.
Ладно, вам только в пейнтбол играть, выходит профи.
Okay, paintballers, time to go pro.
Эй, дурочка, ты должна отвезти меня на пейнтбол, и чтобы без жалоб.
Hey, dummy, you got to drive me to paintball, and no complaining.
Это пейнтбол.
This is paintball.
Мы закончим этот год небольшой игрой в пейнтбол.
We're gonna end this year with a quick game of Paintball Assassin.
Я просто хотел сказать, что в этом году игра в пейнтбол тяжелая.
I'm just saying paintball is tough this year.
Извини, дорогая, мне платят за игру в пейнтбол.
Sorry, I get paid to shoot paintballs, honey.
А вы.. в пейнтбол играете? Или типа того?
You guys... playing paintball or something?
Пейнтбол рулит!
Paintball rocks!
Я веду что-то типа вроде активного образа жизни... дзюдо, пейнтбол... что означает, что у меня было намного больше швов, чем у Франкенштейна, так что, если кто-то и прикоснется к лицу Бет, то это будет пластический хирург.
I live a somewhat active lifestyle... judo, paintball... which means I've had more stitches than Frankenstein, so if anyone's gonna touch Beth's face, it's gonna be a plastic surgeon.
Это сделает игре в пейнтбол дурную славу.
Man, this is going to give paint ball a bad name.
Второй пейнтбол.
Second paintball.
Это воскресенье, от папы, который придумал пейнтбол на кладбище, и картинг на настоящих дорогах, обещает быть самым насыщенным...
This Saturday, from the dad who brought you cemetery paintball and go-karts on real roads, comes the greatest activity yet...
Скажем, что играли в пейнтбол, наплетём всякую херню. Она всему поверит, она же дура. А сами надерём жопу деревенщине, облапаем их тёлок.
So we'll tell her we're paintballing, or some bollocks, and she'll believe it because she's a moron, and actually we're smashing the fuck out of
А когда мы пошли на пейнтбол, он чуть не выбил одному пареньку глаз.
The other day, we went paintballing and he nearly put this kid's eye out with a paintball gun.
Кемпинг на Маяке Брейкон, рафтинг, пейнтбол, командная работа
Camping in the Brecon Beacons, rafting, paintball, team bonding.
По выходным играет в пейнтбол.
Plays paintball on the weekend.
Приветик. Мы тут не в пейнтбол играем, ладно?
Hey, man, we're not playing paintball out here, okay?
Сэр, почему нам нельзя на пейнтбол?
Sir, why can't we go paint balling?
- Мы не поедем на пейнтбол.
We're not going paint balling.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]