English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ П ] / Переоденься

Переоденься traduction Anglais

339 traduction parallèle
Переоденься.
Go and get dressed.
Переоденься в смирительную рубашку. И приготовь рубашку для меня.
Change it for a straitjacket and order one for me.
- Переоденься, пора на обед.
We'll be very late.
Переоденься, и я отвезу тебя к Мелли.
Change your dress and go over to Miss Melly's.
Переоденься, Золушка, скоро твоя свадьба.
Change into other clothes, Cinderella, your wedding-day is near.
И переоденься.
Go get changed.
Иди переоденься в зелёное и лезь в лодку.
Get into your next outfit.
Переоденься.
Go change your clothes.
Скорее переоденься.
My poor darling. You're all wet.
Иди переоденься.
I'll change quickly, okay?
Переоденься, ты опаздываешь.
Better change into your costume.
Переоденься.
Change your clothes.
Давай, сынок, беги переоденься.
Now run and change your clothes, son.
Иди и переоденься.
Go and change.
Иди быстро переоденься или простудишься.
Go change yourself quickly or you'll catch a cold.
И иди переоденься.
! And then change your clothes.
Переоденься и возвращайся сюда.
Change your clothes and come back here.
Сейчас же переоденься!
Get dressed!
Пойди, переоденься.
- Going to change you.
Нет, туда. И переоденься. Я подожду.
Come, go put on something else.
Принеси мне свои записи и переоденься в одежду врача.
Bring me your notes and change into your uniform.
Иди, переоденься в сухое.
Go, go, go and dry off.
Ну, лучше поторопись и переоденься.
Well, you'd better hurry and change.
Иди переоденься!
Go and change!
Тадаси, иди переоденься!
Tadashi, go and change!
Переоденься.
Go on, change.
Переоденься в сухую одежду, сестра
Change into dry clothes, sister
Быстро иди переоденься, я жду внизу.
I'll wait down there.
- Переоденься!
- Change!
Иди, переоденься.
Go change.
Теперь смотри. Ты иди и переоденься.
Now look, you go up and change.
Ну пожалуйста, переоденься.
Do go and change.
Поднимись и переоденься, если это тебе поможет.
Go on upstairs and change, if it'll make you feel better
Переоденься. Займись лошадьми.
- Meggie, go get changed.
- Иди переоденься для встречи матери и сестры.
Sir? Get dressed to go pick up your mom and sister.
Теперь ночь, переоденься, сходим пообедать.
Now it's night. Put your shoes on. Let's have dinner.
Переоденься.
Change it
Иди, переоденься. Свадьба уже начинается.
you should go and get ready the wedding is almost started
Быстро иди переоденься.
Go dry and change.
Скорее переоденься для купания.
Hurry and change.
Переоденься.
Change.
Вот, вот, переоденься в эту куртку.
Buzek, a mechanic. Wear your jacket.
Ты не понимаешь, что я сказала. Переоденься. Так ты не зайдешь.
You don't seem to understand me, you can't come in dressed like that.
- Переоденься!
- Get dressed!
Вставай, переоденься.
"Get up, and put our clothes on"
Жди здесь, переоденься.
Stay here, change clothes.
Давай, переоденься!
- Who is this woman? - No matter.
- Переоденься.
- Change. You're going back with me.
Иди переоденься, мы опаздываем.
Hurry up! Don't stall, you hear!
Г-н Хасон, прошу тебя, переоденься, комдив должен прибыть, он осудит тебя, без отягощающих обстоятельств :
Mr. Hason, please.
Пойди переоденься.
Now, get out of those wet rags.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]